Улучшенный русификатор CS:GO v0.8.5 beta

Продолжение одного из самых известных шутеров от Valve.
Сообщение
Автор
Аватара пользователя
arionwt1997
Сержант
Сержант
Сообщения: 59
Зарегистрирован: 17.05.2011
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 13 раз
Контактная информация:

#1 Сообщение 16.02.2013, 10:25

Ну собственно в заголовке все сказано.
Взят текстовый файл с переводом от Буки и переписал по оригиналу английской
локализации, т.е. убраны строчки [english] и изменен порядок строчек, как в
оригинальном файле с английским переводом. Недостающие строчки были переведены.
Сокращен длинный текст вылезающий за рамки в игре.
Обновлять буду по мере выхода обновлений игры.

Установка: содержимое архива распаковать в "папка с игрой/csgo" и подтвердить замену.

Скачать


Не переведены некоторые фразы связанные с Overwatch (просто не хочу ерунды понаписать)
Последний раз редактировалось arionwt1997 14.08.2013, 12:57, всего редактировалось 27 раз.

Аватара пользователя
Shlak
Эксперты no-Steam
Эксперты no-Steam
Сообщения: 1940
Зарегистрирован: 24.04.2011
Откуда: Рязань
Благодарил (а): 97 раз
Поблагодарили: 548 раз
Контактная информация:

#2 Сообщение 16.02.2013, 10:29

arionwt1997 писал(а):Переписанная локализация от Буки
Разве Буки, а не самой Valve? Да и зачем убрал строчки [english] и выстраивал в нужный порядок? Это ведь никак не влияет.
Тут только мой Steam профиль. Больше там ничего нет.
Изображение
Magicka 2 (Reff)

Аватара пользователя
arionwt1997
Сержант
Сержант
Сообщения: 59
Зарегистрирован: 17.05.2011
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 13 раз
Контактная информация:

#3 Сообщение 16.02.2013, 11:35

Shlak писал(а):Разве Буки, а не самой Valve? Да и зачем убрал строчки [english] и выстраивал в нужный порядок? Это ведь никак не влияет.
Да переводила как всегда Бука, а вот издали сами Valve. Cтрочки убрал для того, чтобы было легче переводить и сравнивать с новым языковым файлом, а то вдруг я забью на это :D

Аватара пользователя
drumandbassfan
Майор
Майор
Сообщения: 661
Зарегистрирован: 08.08.2012
Благодарил (а): 144 раза
Поблагодарили: 445 раз
Контактная информация:

#4 Сообщение 17.02.2013, 17:15

Забьёшь, потому что эта работа - ерунда. Лучше бы шрифт нарисовали подобно английской версии...

Аватара пользователя
arionwt1997
Сержант
Сержант
Сообщения: 59
Зарегистрирован: 17.05.2011
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 13 раз
Контактная информация:

#5 Сообщение 18.02.2013, 22:30

drumandbassfan писал(а):Забьёшь, потому что эта работа - ерунда. Лучше бы шрифт нарисовали подобно английской версии...
Ну мне приятно играть с качественным переводом. А вот насчет шрифтов, то я не знаю как .vfont открыть.

Аватара пользователя
farag
Лейтенант
Лейтенант
Сообщения: 173
Зарегистрирован: 15.06.2009
Благодарил (а): 31 раз
Поблагодарили: 4 раза
Контактная информация:

#6 Сообщение 19.02.2013, 11:39

Ради интереса напиши, где твой перевод кардинально изменился по сравнению с оригинальным переводом?

Аватара пользователя
arionwt1997
Сержант
Сержант
Сообщения: 59
Зарегистрирован: 17.05.2011
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 13 раз
Контактная информация:

#7 Сообщение 19.02.2013, 14:14

farag писал(а):Ради интереса напиши, где твой перевод кардинально изменился по сравнению с оригинальным переводом?
Почти нигде, просто сокращены некоторые фразы, переведен WorkShop и режим Deadmatch.

Аватара пользователя
loKkdoKk
Капитан
Капитан
Сообщения: 450
Зарегистрирован: 04.04.2010
Благодарил (а): 20 раз
Поблагодарили: 70 раз
Контактная информация:

#8 Сообщение 19.02.2013, 14:51

Уходи. Перевод делали ребята с STS.

Аватара пользователя
arionwt1997
Сержант
Сержант
Сообщения: 59
Зарегистрирован: 17.05.2011
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 13 раз
Контактная информация:

#9 Сообщение 19.02.2013, 16:04

loKkdoKk писал(а):Уходи. Перевод делали ребята с STS.
Что за STS?

TomasSnK
Нович0к
Нович0к
Сообщения: 24
Зарегистрирован: 19.02.2013
Благодарил (а): 3 раза
Контактная информация:

#10 Сообщение 20.02.2013, 10:02

Народ, вы бы вот лучше звучок подыскали русский ))) А если серьезно, есть русская озвучка уже для CS:GO?

AnyKey
Сержант
Сержант
Сообщения: 48
Зарегистрирован: 20.09.2008
Поблагодарили: 10 раз

#11 Сообщение 20.02.2013, 13:33

TomasSnK писал(а):Народ, вы бы вот лучше звучок подыскали русский ))) А если серьезно, есть русская озвучка уже для CS:GO?
Это типа как для CS 1.x были переводы радио команд? Колхозный школоперевод срывающимися полудетскими голосками, записанный с помощью шипящего микрофона. "Дявяй, дявяй пашли, пашли!", "Бомба золожена! Ухади! Ухади!", "Внемание! Кедяю грянату!" Ох, лол. :D

Аватара пользователя
arionwt1997
Сержант
Сержант
Сообщения: 59
Зарегистрирован: 17.05.2011
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 13 раз
Контактная информация:

#12 Сообщение 21.02.2013, 16:34

AnyKey писал(а):Это типа как для CS 1.x были переводы радио команд? Колхозный школоперевод срывающимися полудетскими голосками, записанный с помощью шипящего микрофона. "Дявяй, дявяй пашли, пашли!", "Бомба золожена! Ухади! Ухади!", "Внемание! Кедяю грянату!" Ох, лол. :D
Эх, не говори, есть и хорошая русская озвучка. К примеру вот!

Добавлено спустя 23 часа 34 минуты 24 секунды:
Обновлено под 1.22.2.3!

Аватара пользователя
arionwt1997
Сержант
Сержант
Сообщения: 59
Зарегистрирован: 17.05.2011
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 13 раз
Контактная информация:

#13 Сообщение 08.03.2013, 20:00

Обновлено под 1.22.2.6!

Аватара пользователя
arionwt1997
Сержант
Сержант
Сообщения: 59
Зарегистрирован: 17.05.2011
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 13 раз
Контактная информация:

#14 Сообщение 10.03.2013, 23:11

Обновление перевода.
Подкорректированы фразы связанные с голосованием.

Аватара пользователя
arionwt1997
Сержант
Сержант
Сообщения: 59
Зарегистрирован: 17.05.2011
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 13 раз
Контактная информация:

#15 Сообщение 21.03.2013, 16:48

Обновлено до 0.5
- Исправлены длинные фразы-информеры
- Исправлены надписи хонора/репорта игрока

Закрыто