Проверка русификаций игр в Steam, сбор возможных методов

У вас лицензионные версии игр? Есть проблемы?
Сообщение
Автор
Аватара пользователя
Commander L
Майор
Майор
Сообщения: 678
Зарегистрирован: 31.03.2012
Откуда: Империя Тамриэль
Благодарил (а): 22 раза
Поблагодарили: 140 раз
Контактная информация:

#646 Сообщение 02.12.2012, 00:09

IceFireW
Теория (игры у меня нет): попробуи эти фаилы заменить на англииские sound_russian.dat, sound_russian.fat (лучше англииским дать такие имена).

BiOS76
Я дурак или ты набиваешь посты, нагло плагиатя труд других?
Alea jacta est.
"О, утраченныи, ветром оплаканныи призрак! Вернись!! Вернись!!" Т.Вулф

Аватара пользователя
Mitsurain
Лейтенант
Лейтенант
Сообщения: 236
Зарегистрирован: 01.01.2012
Благодарил (а): 2 раза
Поблагодарили: 38 раз
Контактная информация:

#647 Сообщение 02.12.2012, 04:17

У меня этой записи тоже нет. Плюс, ко всему прочему, прописанные в реестре значения сбиваются на дефолт после запуска игры. Однако, описанные на прошлых страницах методы и мой пост по этому поводу - работают. Русские сабы + оригинальная озвучка. Мультиплеер, кооператив, внутриигровые достижения и достижения uplay - работают исправно! Так что, даже не знаю в чём у вас причина т.к. правки в реестре, по крайней мере в моём случае, даже не пригодились.

ps: Ещё один момент, который лично мне помог, удалите из папки с игрой все файлы других локализаций, оставьте только русский (либо переименованный английский в русский). Думаю, больше вопросов возникнуть не должно!

Аватара пользователя
makc_ar
Майор
Майор
Сообщения: 510
Зарегистрирован: 11.04.2012
Откуда: Краснодар
Благодарил (а): 33 раза
Поблагодарили: 284 раза
Контактная информация:

#648 Сообщение 02.12.2012, 07:48

Postal 2 Complete | Перевод: Полный
1. Распаковать в папку с игрой с заменой оригиналов.
2. Ссылка
3. Присутствует только Postal 2. За основу русификатора была взята игра "Postal 10 лет. Юбилейное издание" от Акеллы.
Подтверждение работоспособности русификатора
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Postal 2 Complete | Перевод: Полный
1. Распаковать в папку с игрой с заменой оригиналов.
2. Ссылка
3. Присутствует только Apocalypse Weekend. За основу русификатора была взята игра "Postal 10 лет. Юбилейное издание" от Акеллы.
Подтверждение работоспособности русификатора
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение

P.S. Русик проверен и перемещён в основную тему, были выявлены мелкие недочёты...
Последний раз редактировалось makc_ar 07.12.2012, 20:41, всего редактировалось 5 раз.
Prometheus Project - команда переводчиков.
https://vk.com/prometheus_project

IceFireW
Нович0к
Нович0к
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 01.12.2012

#649 Сообщение 02.12.2012, 11:12

Commander L
Спасибо, но на практике не получилось. Переименовал английские файлы на русские, звук и текст русский.

Аватара пользователя
makc_ar
Майор
Майор
Сообщения: 510
Зарегистрирован: 11.04.2012
Откуда: Краснодар
Благодарил (а): 33 раза
Поблагодарили: 284 раза
Контактная информация:

#650 Сообщение 03.12.2012, 18:12

Rush for Berlin: Gold Edition | Перевод: Полный
1. Распаковать в папку с игрой с заменой оригиналов.
2. Ссылка
3. Надо поиграть. За основу русификатора были взяты игры "Бросок на Берлин и обновлённая до v.1.2 + вшит аддон Гонка вооружений" от Нового Диска. Проверено на Win 7 (x64).
Подтверждение работоспособности русификатора
Изображение
Изображение
Изображение
Последний раз редактировалось makc_ar 03.12.2012, 18:12, всего редактировалось 3 раза.
Причина: Добавил.
Prometheus Project - команда переводчиков.
https://vk.com/prometheus_project

IceFireW
Нович0к
Нович0к
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 01.12.2012

#651 Сообщение 03.12.2012, 18:59

Giza писал(а):Skrock
чтобы был англ озвучка нужно fc3_main_english переменовать в fc3_main_russian. Это для синглплеера, но русская озвучка в роликах останется, но в самой игре англ.
Спасибо. Теперь все как надо, а то не хотелось чтобы на всю квартиру нецензурно кричали по-русски.

Аватара пользователя
makc_ar
Майор
Майор
Сообщения: 510
Зарегистрирован: 11.04.2012
Откуда: Краснодар
Благодарил (а): 33 раза
Поблагодарили: 284 раза
Контактная информация:

#652 Сообщение 04.12.2012, 10:53

Afterfall InSanity. Extended Edition | Перевод: Полный
1. Распаковать в папку с игрой с заменой оригиналов.
2. Текст | Начальные ролики | Полный
3. Надо поиграть.. За основу русификатора была взята игра "Afterfall. Тень прошлого" от 1C. Проверено на Win 7 (X86).
Подтверждение работоспособности русификатора
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
P.S. Время будет доделаю до идеала.. Русификатор обновлён 02.10.2013, решена частичная проблема со звуком
Последний раз редактировалось makc_ar 04.12.2012, 10:53, всего редактировалось 7 раз.
Причина: Добавил.
Prometheus Project - команда переводчиков.
https://vk.com/prometheus_project

Аватара пользователя
makc_ar
Майор
Майор
Сообщения: 510
Зарегистрирован: 11.04.2012
Откуда: Краснодар
Благодарил (а): 33 раза
Поблагодарили: 284 раза
Контактная информация:

#653 Сообщение 06.12.2012, 08:08

The Book of Unwritten Tales: The Critter Chronicles | Перевод: Текст
1. Установить в папку с игрой.
2. Ссылка | Зеркало
3. Надо поиграть. Автор(ы) перевода: Вадим «Leo» Левитин. Версия перевода: 1.0 от 21.01.12
Последний раз редактировалось Lavallet 06.12.2012, 08:08, всего редактировалось 4 раза.
Причина: Добавил.
Prometheus Project - команда переводчиков.
https://vk.com/prometheus_project

Аватара пользователя
makc_ar
Майор
Майор
Сообщения: 510
Зарегистрирован: 11.04.2012
Откуда: Краснодар
Благодарил (а): 33 раза
Поблагодарили: 284 раза
Контактная информация:

#654 Сообщение 07.12.2012, 21:36

Airline Tycoon 2 | Перевод: текст
1. Распаковать в папку с игрой с заменой оригиналов.
2. Ссылка
3. Надо поиграть. За основу русификатора была взята игра "Airline Tycoon 2" от bitComposer. Только основная игра, без DLC.
Подтверждение работоспособности русификатора
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Последний раз редактировалось Batyanya 07.12.2012, 21:36, всего редактировалось 7 раз.
Причина: Добавил.
Prometheus Project - команда переводчиков.
https://vk.com/prometheus_project

Andrey13
Нович0к
Нович0к
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 31.10.2012

#655 Сообщение 08.12.2012, 14:22

Русификатор для Dungeons - steam special edition не работает. Заменил файлы и игра перестала включаться. Может что-то не так делаю?

Аватара пользователя
makc_ar
Майор
Майор
Сообщения: 510
Зарегистрирован: 11.04.2012
Откуда: Краснодар
Благодарил (а): 33 раза
Поблагодарили: 284 раза
Контактная информация:

#656 Сообщение 08.12.2012, 20:49

Andrey13 писал(а):Русификатор для Dungeons - steam special edition не работает. Заменил файлы и игра перестала включаться. Может что-то не так делаю?
А он разве был в этой теме? У тебя игра вообще есть, чтоб русик ставить? Попробуй этот, если есть игра у тебя.
Prometheus Project - команда переводчиков.
https://vk.com/prometheus_project

Dmi3y
Нович0к
Нович0к
Сообщения: 24
Зарегистрирован: 17.12.2008
Откуда: СПб
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 1 раз
Контактная информация:

#657 Сообщение 08.12.2012, 22:48

The Book of Unwritten Tales | Перевод: Полный
Дошёл до 3-й главы - ни одного замечания (Win7 x64).

Аватара пользователя
Gudwin
Капитан
Капитан
Сообщения: 483
Зарегистрирован: 03.10.2011
Благодарил (а): 598 раз
Поблагодарили: 202 раза
Контактная информация:

#658 Сообщение 09.12.2012, 16:11

У меня проблема с установкой русского языка из стима игры SiN Episodes: Emergence
Изображение
если в настройках игры поставить Английский язык, то всё скачивается (но озвучка в игре - английская)
регионы загрузки меня - не помогло.


(раньше всё было ок, но решил игру переустановить)
Изображение
▼Quotes:
Idacius писал(а):Притомило нытьё на ВСЕХ игровых форумах по поводу этой распродажи. Грёбаные наркоманы. Пройдите хотя бы те игры, которые уже наворовали)
Gudwin (me) писал(а):
Gudwin (me) писал(а):..и зачем нам распродажи, когда у нас в неделю по пачке бандлов за пару баксов?..
как круто это звучало год назад

Аватара пользователя
Whitysnake
Сержант
Сержант
Сообщения: 44
Зарегистрирован: 11.12.2008
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 30 раз
Контактная информация:

#659 Сообщение 10.12.2012, 02:20

Пофиксил и пересобрал руссификатор от акелы для квеста Dracula Origin.
русский контент скачиваемый стимом, как и в акеловской версии имеет ряд ошибок. из них 3 критические, приводящие к невозможности решить головоломки своими силами.
Подробности:
Вот основные критические ошибки:

1. В самом начале игры, на карте невозможно правильно разгадать загадку, т.к. в одной из газетных вырезок ("Таймс Ньюс" от четверга, 8 сентября 1898 года) написанно совершенно неверное направление - "станция ватерлоо". В оригинале же это - "Национальная Галерея".
2. И снова ошибка в газетной вырезке ("Биг Дейли Миррор" от четверга, 8 сентября 1898 ). Тут вообще не отображается вторая страница газеты, где должно быть написано, как преступник взобрался на крышу и исчез в таком-то направлении. Этого вообще нет. Поэтому нет возможности правильно установить маркер на карте, и продолжить игру.
3. Ну, если первые две загадки можно еще решить наугад, тыкая курсором по карте, то следующая ошибка вообще делает дальнейшее прохождение невозможным. На кладбище, при решении головоломки с весами и грешниками, была допущена ошибка в переводе стихотворения. Там написано - "Ты ВТРОЕ хуже тех, кто груб". А должно быть "ВДВОЕ". Соответственно при подсчетах получается совершенно неверное число, и дальнейшее прохождение невозможно.

Хотел уже просить разработчика о предоставлении мне средств для распаковки ресурсов, что бы самому исправить локализацию. Но пока я ждал ответ от Steam, за это время справился самостоятельно:)

итак.
- исправил все неправильные названия газетных вырезок на оригинальные. "Daily Mirror" на "Daily Big Mirror", "Courier" на "The Courier", "Times News" на правильное название "News Times". Зачем локализаторы переименовали текстуры газет для меня загадка.
- исправил, неверно переведенное направление побега - "Станция Ватерлоо" на правильное "Национальная галерея" (критическая ошибка №1). не понимаю сколько литров лимонада нужно было выпить, что бы написать совершенно левое название.
- вернул обратно текстуру оригинальной страницы "Учебника по химии". Локализаторам видимо было лень обрабатывать оригинальную текстуру, и они просто написали текст на обычной белой бумаге.
- полностью перевел текст и изготовил текстуру второй страницы газетной вырезки. Официальный локализатор вместо перевода этой страницы, скопировал содержимое с первой страницы, где конечно же отсутствовал текст для решения головоломки на карте (критическая ошибка №2).
- исправление опечатки в письме турка.
- исправлена ошибка в тексте с головоломкой. "ты вдвое хуже" вместо "ты втрое хуже" ( критическая ошибка №3).
- перевел не переведенное название на карте "церковь св. Георгия".
- вернул назад, отсутствующие в русской локализованной версии 8 файлов !!! из-за их отсутствия не корректно работала загадка с грешниками и праведниками.
отправил исправленный файл в техподдержку разработчикам с просьбой обновить в стиме. добавят или нет, не знаю. сомневаюсь конечно. но если и добавят, тогда уже можно будет удалять от сюда.
Короче руссификатор теперь полностью рабочий. все проверено и все проходится от начала до конца.
Наверное надо было размещать его в теме проверенных русиков, но как-то по привычке закинул сюда.

сцылка: http://depositfiles.com/files/99iat6vpg

Добавлено спустя 1 час 9 минут 9 секунд:
никто случайно не знает, чем декомпилить файлы с расширением lub ? в trine 2 они используются. Вроде LuaQ использует
Последний раз редактировалось Lavallet 10.12.2012, 02:20, всего редактировалось 2 раза.
Причина: Добавил в осн. тему.

Аватара пользователя
grizzly9955
Капитан
Капитан
Сообщения: 366
Зарегистрирован: 16.12.2011
Откуда: Красноярск
Благодарил (а): 7 раз
Поблагодарили: 50 раз
Контактная информация:

#660 Сообщение 13.12.2012, 17:42

Prototype
1. 1) Скачанный файл "Prototype RUS.exe" помещаете в папку "\Steam\steamapps\common\Prototype".
2) Запускаете его и ждете завершения установки.
3) После завершения установки файл "Prototype RUS.exe" можно удалить.
2. https://narod.ru/disk/64472313001.9575a2 ... S.exe.html.
3. Пока не нашел никаких проблем.
4. Русификатор делал сам. Выдран из лицензии от 1С. Переведен конечно же только текст. Проверен на Windows 7 x64.
Скрины
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
UPD: Завершил сегодня прохождение игры, никаких проблем не обнаружил.
Последний раз редактировалось Lavallet 13.12.2012, 17:42, всего редактировалось 3 раза.
Причина: Добавил.
Изображение

Ответить Вложения 4