Озвучки - голосование
- Vit_amiN
- Супермодератор
- Сообщения: 2509
- Зарегистрирован: 01.02.2007
- Откуда: Over Old Hills
- Благодарил (а): 15 раз
- Поблагодарили: 91 раз
wowks
Цвета, положения элементов интерфейса (выпадающие списки, радиокнопки, ползунки, ...), их количество на форме и т.п. запросто меняется в RES-файлах. Сама привязка элементов управления выполняется в коде.
Цвета, положения элементов интерфейса (выпадающие списки, радиокнопки, ползунки, ...), их количество на форме и т.п. запросто меняется в RES-файлах. Сама привязка элементов управления выполняется в коде.
Вопрос немного не в тему, но вот вспомнились слова Марка Лэйдлоу о том, что Сити 17 должен был быть многонациональным, и поэтому мультиязычным, городом, т.е. граждане должны были говорить на разных языках (например, один NPC на английском, второй - на немецком, третий - на французском и т.д.).
Так вот, не получила ли эта идея реализацию в каком-либо виде для оригинальной Half-Life 2?
Так вот, не получила ли эта идея реализацию в каком-либо виде для оригинальной Half-Life 2?
Последний раз редактировалось Vit_amiN 31.01.2013, 17:43, всего редактировалось 2 раза.
Причина: Нет.
Причина: Нет.
-
- Лейтенант
- Сообщения: 122
- Зарегистрирован: 27.08.2009
- Благодарил (а): 5 раз
- Поблагодарили: 4 раза
- Контактная информация:
Мало кто знает, что русских озвучек для ХЛ2 на самом деле не две, а три.
Третья мне встретилась на диске с HL2 XBOX, и имеет множество отличий как от Валвовской, так и от буковской. Конкретно голоса - как у Валв, но построение фраз другое, и реплики отличаются (даже исправлены косяки построения некоторых фраз, из-за которых у Валв было непонятно, к чему же относится фраза).
Я не располагаю данными, выполняла ли Валв озвучку версии для XBOX на русском.
Но тогда откуда она взялась? Пираты просто так не смогли бы, это 100% работа Валв.
Третья мне встретилась на диске с HL2 XBOX, и имеет множество отличий как от Валвовской, так и от буковской. Конкретно голоса - как у Валв, но построение фраз другое, и реплики отличаются (даже исправлены косяки построения некоторых фраз, из-за которых у Валв было непонятно, к чему же относится фраза).
Я не располагаю данными, выполняла ли Валв озвучку версии для XBOX на русском.
Но тогда откуда она взялась? Пираты просто так не смогли бы, это 100% работа Валв.
- DRON9RA
- Полковник
- Сообщения: 2233
- Зарегистрирован: 04.02.2009
- Благодарил (а): 1477 раз
- Поблагодарили: 205 раз
- Контактная информация:
У нас пк-шные пиратки все сплошь с озвучкой. Если речь идёт о торрент-едишн, то там могли и портировать озвучку с компов, исправив\сделав микс (напомню, подобное сделано уже как несколько лет - выбирай только, но увы без должного инсталлятора). Кажись, такое я как раз и видел где-то (да-да, рутрекер, пират.ка или фри-торрентс).
Продам ключ (2) + CD Half-Life 1 Platinum [WON][Steam], не дорого!
-
- Нович0к
- Сообщения: 1
- Зарегистрирован: 02.03.2013
Хотел перевести начальный ролик ep2, с помощью убирания голоса и подставления озвучки из gcf архива. Для начала попробовал перевести трейлер. Голос в нём вроде убрал, а когда приступил к интро понял что там голос не убирается вовсе. Ролик имеет только одну дорожку вместе с озвучкой и остальными звуками, а видео закодировано в формат "bik". Буковцы же могли заказать ролик без озвучки у самих Valve и не гемороится с убиранием голоса с помощью сторонних программ или хотя бы сделать закадровый перевод/субтитры.
- GanGSISoft
- Полковник
- Сообщения: 1430
- Зарегистрирован: 27.03.2008
- Откуда: Бацькаўшчына
- Благодарил (а): 2 раза
- Поблагодарили: 3 раза
- Контактная информация:
Вышла beta HL2, какая там озвучка? буковская или валвавская?
-
- Лейтенант
- Сообщения: 122
- Зарегистрирован: 27.08.2009
- Благодарил (а): 5 раз
- Поблагодарили: 4 раза
- Контактная информация:
Щито?GanGSISoft писал(а):Вышла beta HL2, какая там озвучка? буковская или валвавская?
- Demon_DDD
- Лейтенант
- Сообщения: 111
- Зарегистрирован: 11.07.2006
- Откуда: Украина
- Контактная информация:
Сейчас HL2 перевели на новый формат, без gcf. Озвучка похоже находится в паках vpk. Стоит русская озвучка от Буки и выбрать Валвовскую вроде уже нельзя. Как теперь заменить озвучку? Добавление своих wav-файлов в Common\Half-Life 2\hl2\sound ничего не меняет (порядок расположения файлов делал как было в gcf). Там или поменяли названия папок, или нужно куда-то в другое место ложить.
-
- Эксперты no-Steam
- Сообщения: 2105
- Зарегистрирован: 30.08.2011
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 760 раз
- Контактная информация:
Demon_DDD
http://forum.csmania.ru/viewtopic.php?f=29&t=8535 - Half-Life 2 (игровой кэш), [Addon] Russian voice, classic. Распаковать в Half-Life 2\hl2\custom.
http://forum.csmania.ru/viewtopic.php?f=29&t=8535 - Half-Life 2 (игровой кэш), [Addon] Russian voice, classic. Распаковать в Half-Life 2\hl2\custom.
- Demon_DDD
- Лейтенант
- Сообщения: 111
- Зарегистрирован: 11.07.2006
- Откуда: Украина
- Контактная информация:
Там идут vpk-файлы со всей старой озвучкой. Я хотел только некоторых персонажей заменить. То есть использовать wav-файлы нельзя, их необходимо только запаковывать в vpk? Чем тогда создавать эти vpk? А то последний GCFScape почему-то не хочет их открывать.weinstreizeR писал(а):Demon_DDD
http://forum.csmania.ru/viewtopic.php?f=29&t=8535 - Half-Life 2 (игровой кэш), [Addon] Russian voice, classic. Распаковать в Half-Life 2\hl2\custom.
-
- Эксперты no-Steam
- Сообщения: 2105
- Зарегистрирован: 30.08.2011
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 760 раз
- Контактная информация:
Открывать нужно *_dir.vpk. VPK-файлы кладутся в папку hl2\custom, а файлы - в hl2\custom\my_folder (любое имя на латинице)\sound (либо models, materials).