Проверка русификаций игр в Steam, сбор возможных методов
- WoRG
- Сержант
- Сообщения: 76
- Зарегистрирован: 03.08.2012
- Благодарил (а): 1 раз
- Поблагодарили: 10 раз
- Контактная информация:
Когда в стиме меняешь язык игры, в биошоке добавляются файлы:
Localizedfra.lbf
и файлы озвучки из папки Sounds_Windows с припиской fra.
я взял rus, переименовал в fra, текст в игре пропал) наверное проблемы со шрифтами.
Может у кого есть по этому поводу что-нибудь?)
Localizedfra.lbf
и файлы озвучки из папки Sounds_Windows с припиской fra.
я взял rus, переименовал в fra, текст в игре пропал) наверное проблемы со шрифтами.
Может у кого есть по этому поводу что-нибудь?)

- makc_ar
- Майор
- Сообщения: 510
- Зарегистрирован: 11.04.2012
- Откуда: Краснодар
- Благодарил (а): 33 раза
- Поблагодарили: 284 раза
- Контактная информация:
Кто нибудь проверял Doom 3: BFG Edition вроде ровный он стал с ачивками
Prometheus Project - команда переводчиков.
https://vk.com/prometheus_project
https://vk.com/prometheus_project
- Shlak
- Эксперты no-Steam
- Сообщения: 1940
- Зарегистрирован: 24.04.2011
- Откуда: Рязань
- Благодарил (а): 97 раз
- Поблагодарили: 548 раз
- Контактная информация:
Если не трудно прошу владельцев игры проверить ещё два варианта исправления русификации Bioshock 2.
<DEL>
<DEL>
Что ж... значит проверку кеша обойти не удалось. Спасибо за проверку.Monkster писал(а):Не запускается: в обоих случаях код ошибки 51.
Последний раз редактировалось Shlak 07.10.2013, 18:56, всего редактировалось 1 раз.
- Monkster
- Лейтенант
- Сообщения: 120
- Зарегистрирован: 26.02.2013
- Благодарил (а): 20 раз
- Поблагодарили: 8 раз
- Контактная информация:
Не запускается: в обоих случаях код ошибки 51.Shlak писал(а):Если не трудно прошу владельцев игры проверить ещё два варианта исправления русификации Bioshock 2.
А смысл, если всё типа и так работает? — В рабочей версии используется взломанный exe-файл, а это означает что при обновлении игры опять перестанет работать. В данных версиях использовался оригинальный exe.
В виде архива №4: http://rghost.ru/49208373 - распаковать в папку SP\Builds\Binaries
В виде патчера №5: http://rghost.ru/49208443 - запустить из директории игры
- Y-Dr. Now
- Лейтенант
- Сообщения: 228
- Зарегистрирован: 05.04.2008
- Откуда: Питер
- Поблагодарили: 74 раза
- Контактная информация:
http://forum.csmania.ru/viewtopic.php?f ... 1#p1086461
Моё сообщение тоже про биошок2 в соседней теме.
Думаю здесь тоже стоит ещё раз написать. Т.к. тут как раз проверка и я написал как работает игра у меня.
Т.е. проверил описанный в этой теме метод.
Моё сообщение тоже про биошок2 в соседней теме.
Думаю здесь тоже стоит ещё раз написать. Т.к. тут как раз проверка и я написал как работает игра у меня.
Т.е. проверил описанный в этой теме метод.
Why-Doctor Now - мой ник
steam
- makc_ar
- Майор
- Сообщения: 510
- Зарегистрирован: 11.04.2012
- Откуда: Краснодар
- Благодарил (а): 33 раза
- Поблагодарили: 284 раза
- Контактная информация:
Commander: Conquest of the Americas | Перевод: Полный
1. Распаковать в папку с игрой с заменой оригиналов.
2. Ссылка
3. Надо поиграть. За основу русификатора была взята игра "Хозяева морей: Завоевание Америки" от 1С-Snowball + Особая благодарность за перевод двух дополнений Ilias54rus.
4. Достижения работают. Проверено на Win 7 (x64).
Подтверждение работоспособности, русификатора
1. Распаковать в папку с игрой с заменой оригиналов.
2. Ссылка
3. Надо поиграть. За основу русификатора была взята игра "Хозяева морей: Завоевание Америки" от 1С-Snowball + Особая благодарность за перевод двух дополнений Ilias54rus.
4. Достижения работают. Проверено на Win 7 (x64).
Последний раз редактировалось makc_ar 29.12.2013, 21:32, всего редактировалось 3 раза.
Prometheus Project - команда переводчиков.
https://vk.com/prometheus_project
https://vk.com/prometheus_project
- Textoplet
- Нович0к
- Сообщения: 11
- Зарегистрирован: 19.11.2012
- Благодарил (а): 12 раз
- Контактная информация:
Помогли найти русификатор для Commander: Conquest of the Americas. - ссылка
Архив включает в себя папки Data, Config и руководство пользователя в формате *.pdf
Соответственно папки Data и Config отправляются по адресу расположения игры, например - C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Commander Conquest of the Americas
Проверялось на х64-битной Windows 7.
Достижения работают
Сейчас проверю и выложу скриншоты... Итак, ниже кадры из игры, купленной вместе с DLC. Похоже, что предложенный мне русификатор не переводит DLC.
Режим обучения не работает, вместо выбора миссий стоят такие крестики:
Собственно пример не переведенного DLC Pirate Treasure Chest
makc_ar, прошу прощения... как-то не заметил выше ваш пост. Обратил внимание только на Бионик Командо, а до этого вчера искал Коммандера на сайте - его не было. Не ожидал, что менее чем за сутки оперативно появится :)
Архив включает в себя папки Data, Config и руководство пользователя в формате *.pdf
Соответственно папки Data и Config отправляются по адресу расположения игры, например - C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Commander Conquest of the Americas
Проверялось на х64-битной Windows 7.
Достижения работают
- makc_ar
- Майор
- Сообщения: 510
- Зарегистрирован: 11.04.2012
- Откуда: Краснодар
- Благодарил (а): 33 раза
- Поблагодарили: 284 раза
- Контактная информация:
Textoplet у 1С-Snowball нет обучающих миссий в меню и DLC. В обучение там 4 флеша идёт показывает как играть но не сам играешь там, я чуть позже отредактирую чтоб вместо крестов были они.
Типо вот так что-то сделаю
DLC тоже могу перевести но промтом будет наскорую, если кто литературно бы занялся бы ими - было бы здорово. Перевести текст после знаков =
Типо вот так могу сделать
Prometheus Project - команда переводчиков.
https://vk.com/prometheus_project
https://vk.com/prometheus_project
-
- Нович0к
- Сообщения: 1
- Зарегистрирован: 08.10.2013
Я извиняюсь за наглость, а можно увидеть полноценный русификатор для Bioshock 2 v.1.5 в steam ?
Последний раз редактировалось Commander L 09.10.2013, 18:00, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Его еще нет, видишь обсуждают выплывающие косяки и методы борьбы с ними
Причина: Его еще нет, видишь обсуждают выплывающие косяки и методы борьбы с ними
- makc_ar
- Майор
- Сообщения: 510
- Зарегистрирован: 11.04.2012
- Откуда: Краснодар
- Благодарил (а): 33 раза
- Поблагодарили: 284 раза
- Контактная информация:
Baron Munchauzen скачай русик с первой темы на Bioshock 2 потом установи его, потом накати фикс от Shlak (Распаковать в папку с игрой с заменой оригиналов) и норм будет, но DLC не будет в меню, нужна для этого прога по запаковке .swf файлов. Прога для распаковки файла pausePC.swf который находится в папке FlashMovies, а вот прога SWF Compressor-Decompressor v2.1 но я её нетестил как запаковать уже исправленный файл
Prometheus Project - команда переводчиков.
https://vk.com/prometheus_project
https://vk.com/prometheus_project
- bodryachock
- Майор
- Сообщения: 721
- Зарегистрирован: 09.09.2011
- Благодарил (а): 45 раз
- Поблагодарили: 102 раза
- Контактная информация:
В свое время для BioShock 2 GFWL ставил вот этот русификатор мультиплеера версии 1.5.0.019. Работал на ура. http://yadi.sk/d/1_0hZ9c4AkBBk
Возможно отсюда удастся подцепить какие-то ценные файлы. Происхождение данного русификатора точно не знаю, знаю что в интернете его можно было найти только в одном месте (сайт сейчас уже умер, назывался таннгрус). Да, т.к. это для ритейл версии, то там так-же присутствовал фикс SecuROM, поэтому там присутствуют exe-файлы фикшенные (их наверное можно удалить, но я оставил до ровно того комплекта, который ставил).
Возможно отсюда удастся подцепить какие-то ценные файлы. Происхождение данного русификатора точно не знаю, знаю что в интернете его можно было найти только в одном месте (сайт сейчас уже умер, назывался таннгрус). Да, т.к. это для ритейл версии, то там так-же присутствовал фикс SecuROM, поэтому там присутствуют exe-файлы фикшенные (их наверное можно удалить, но я оставил до ровно того комплекта, который ставил).
- makc_ar
- Майор
- Сообщения: 510
- Зарегистрирован: 11.04.2012
- Откуда: Краснодар
- Благодарил (а): 33 раза
- Поблагодарили: 284 раза
- Контактная информация:
Dark Void | Перевод: Текст
1. Распаковать в папку с игрой с заменой оригиналов.
2. Ссылка
3. Надо поиграть. За основу русификатора была взята игра "Dark Void" от 1С-СофтКлаб. Проверено на Win 7 (x64).
Подтверждение работоспособности, русификатора
1. Распаковать в папку с игрой с заменой оригиналов.
2. Ссылка
3. Надо поиграть. За основу русификатора была взята игра "Dark Void" от 1С-СофтКлаб. Проверено на Win 7 (x64).
Последний раз редактировалось makc_ar 12.10.2013, 05:54, всего редактировалось 1 раз.
Prometheus Project - команда переводчиков.
https://vk.com/prometheus_project
https://vk.com/prometheus_project
потестил и не получилось собрать, файлы для русификации подготовил, осталось только найти чем все собрать.makc_ar писал(а):а вот прога SWF Compressor-Decompressor v2.1 но я её нетестил как запаковать уже исправленный файл
- makc_ar
- Майор
- Сообщения: 510
- Зарегистрирован: 11.04.2012
- Откуда: Краснодар
- Благодарил (а): 33 раза
- Поблагодарили: 284 раза
- Контактная информация:
Onimusha™ 3: Demon Siege | Перевод: Текст + Ролики
1. Распаковать в папку с игрой с заменой оригиналов.
2. Текст| Ролики
3. Надо поиграть.. Текст от 7 Wolf наверное, а звук в видеороликах от GSC Game World / Siberian Studio. Проверено на Win 7 (x64).
Подтверждение работоспособности, русификатора
1. Распаковать в папку с игрой с заменой оригиналов.
2. Текст| Ролики
3. Надо поиграть.. Текст от 7 Wolf наверное, а звук в видеороликах от GSC Game World / Siberian Studio. Проверено на Win 7 (x64).
Prometheus Project - команда переводчиков.
https://vk.com/prometheus_project
https://vk.com/prometheus_project