Русификация игр в Steam
- Batyanya
- Полковник
- Сообщения: 1280
- Зарегистрирован: 28.03.2011
- Благодарил (а): 272 раза
- Поблагодарили: 252 раза
- Контактная информация:
Sn_inc
Тем не менее правила для все одинаковы, если уж не по шаблону делаешь то хотя бы полноценные пруфы (скрины например) приложить стоит.
По поводу Дума погуглил, в общем у нас последний патч 1.3 был от 1С, в то время как для общемировой версии 1.3.1. Я так понял, твой русификатор как бы откатывает версию Стима на эту русскую версию 1.3? Аналогичный вопрос по этому поводу и к Lavallet, так как он недавно проверял другой и выложил на замену, если есть конечно возможность увидеть версию в меню игры или в консоли.
Тем не менее правила для все одинаковы, если уж не по шаблону делаешь то хотя бы полноценные пруфы (скрины например) приложить стоит.
По поводу Дума погуглил, в общем у нас последний патч 1.3 был от 1С, в то время как для общемировой версии 1.3.1. Я так понял, твой русификатор как бы откатывает версию Стима на эту русскую версию 1.3? Аналогичный вопрос по этому поводу и к Lavallet, так как он недавно проверял другой и выложил на замену, если есть конечно возможность увидеть версию в меню игры или в консоли.
- Commander L
- Майор
- Сообщения: 678
- Зарегистрирован: 31.03.2012
- Откуда: Империя Тамриэль
- Благодарил (а): 22 раза
- Поблагодарили: 140 раз
- Контактная информация:
Sn_inc
:( И для каких игр тут русики? Как их проверять? Выкладывай по одному, а не так...
:( И для каких игр тут русики? Как их проверять? Выкладывай по одному, а не так...
Alea jacta est.
"О, утраченныи, ветром оплаканныи призрак! Вернись!! Вернись!!" Т.Вулф
"О, утраченныи, ветром оплаканныи призрак! Вернись!! Вернись!!" Т.Вулф
- makc_ar
- Майор
- Сообщения: 510
- Зарегистрирован: 11.04.2012
- Откуда: Краснодар
- Благодарил (а): 33 раза
- Поблагодарили: 284 раза
- Контактная информация:
ОБНОВЛЕНИЕ:
Law & Order.Legacies | Перевод: Текст
Версия 1.1 от 25.09.12
• Добавлен перевод второго эпизода
Ссылка | Зеркало
Law & Order.Legacies | Перевод: Текст
Версия 1.1 от 25.09.12
• Добавлен перевод второго эпизода
Ссылка | Зеркало
Подтверждение работоспособности, русификатора
Последний раз редактировалось Batyanya 25.09.2012, 20:16, всего редактировалось 2 раза.
Причина: Добавил.
Причина: Добавил.
Prometheus Project - команда переводчиков.
https://vk.com/prometheus_project
https://vk.com/prometheus_project
Короче. Это мое последние сообщение по этому вопросу. Описание кинул, ссылки кинул. Ниже скрин из стим версии дума с моим русиком. Не хотите- не берите. В конце концов вы должны быть заинтересованы в добавлении нормальных русификаторов, а не я.
Не обижайтесь. Спорить и что-то еще доказывать мне уже надоело.
Не обижайтесь. Спорить и что-то еще доказывать мне уже надоело.
Doom 3
В природе существует русик для Soldiers: Heroes of World War II?
Последний раз редактировалось Batyanya 26.09.2012, 12:52, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Добавил под соотв. спойлер.
Причина: Добавил под соотв. спойлер.
- Batyanya
- Полковник
- Сообщения: 1280
- Зарегистрирован: 28.03.2011
- Благодарил (а): 272 раза
- Поблагодарили: 252 раза
- Контактная информация:
Sn_inc
В общем, выложу во вторую тему, пускай проверяют. Из описания я сказал чего не хватает, скрины должны быть к каждому русификатору.
Если пришёл со словами вроде "ваши русики говно, у меня лучше, только я на отъе...сь кину ссылки, с которыми сами разбирайтесь", то я тоже надеюсь, что это твой последний пост тут.
В общем, выложу во вторую тему, пускай проверяют. Из описания я сказал чего не хватает, скрины должны быть к каждому русификатору.
Повторяю - правила одинаковые для всех. Так и скидывай тогда во вторую тему, если не можешь оформить как надо и выполнить предъявляемые к выкладываемым русификаторам требования.Не хотите- не берите. В конце концов вы должны быть заинтересованы в добавлении нормальных русификаторов, а не я.
Если пришёл со словами вроде "ваши русики говно, у меня лучше, только я на отъе...сь кину ссылки, с которыми сами разбирайтесь", то я тоже надеюсь, что это твой последний пост тут.
- Lavallet
- Полковник
- Сообщения: 1171
- Зарегистрирован: 28.05.2011
- Откуда: Default City
- Благодарил (а): 241 раз
- Поблагодарили: 404 раза
- Контактная информация:
Doom 3 (+ Doom 3: Resurrection of Evil) | Перевод: полный
1. Распаковать архив в папку с игрой.
2. Ссылка
3. Не работает мультиплеер.
4. Оф. локализация от 1C.
Моя собственная сборка. Скачиваем, проверяем и отписываемся.
1. Распаковать архив в папку с игрой.
2. Ссылка
3. Не работает мультиплеер.
4. Оф. локализация от 1C.
Моя собственная сборка. Скачиваем, проверяем и отписываемся.
Последний раз редактировалось Batyanya 26.09.2012, 15:18, всего редактировалось 5 раз.
Причина: Добавил.
Причина: Добавил.
- Zorg100500
- Капитан
- Сообщения: 273
- Зарегистрирован: 04.01.2012
- Откуда: Краснодар
- Благодарил (а): 5 раз
- Поблагодарили: 2 раза
- Контактная информация:
нет,только сабы есть.были тут энтузиасты,гики по переводам и русификаторам,хотели с лицухи выдрать перевод,но их энтузиазьм быстро улетучилсяLLImeJ1b писал(а):Насколько я понял, русификатор Borderlands GOTY в шапке переводит только ДЛС? Есть полный русификатор этой игры?
- Lavallet
- Полковник
- Сообщения: 1171
- Зарегистрирован: 28.05.2011
- Откуда: Default City
- Благодарил (а): 241 раз
- Поблагодарили: 404 раза
- Контактная информация:
Helldorado | Перевод: полный*
1. Распаковать архив с заменой в папку с игрой.
2. Ссылка
3. *Озвучка в видеороликах английская, в настройках игры есть возможность включить русские субтитры.
4. Оф. локализация от Руссобит-М.
Как я понял, озвучка в роликах английская и в нашей лицензии, либо, как вариант, видео настолько хорошо запаковано Старфорсом, что никто из народных умельцев не смог дешифровать архив с ним. В общем, я до конца не уверен, поэтому не буду это относить к недостаткам самой локализации. Пусть знающие люди меня поправят.
1. Распаковать архив с заменой в папку с игрой.
2. Ссылка
3. *Озвучка в видеороликах английская, в настройках игры есть возможность включить русские субтитры.
4. Оф. локализация от Руссобит-М.
Как я понял, озвучка в роликах английская и в нашей лицензии, либо, как вариант, видео настолько хорошо запаковано Старфорсом, что никто из народных умельцев не смог дешифровать архив с ним. В общем, я до конца не уверен, поэтому не буду это относить к недостаткам самой локализации. Пусть знающие люди меня поправят.
Последний раз редактировалось Batyanya 27.09.2012, 16:30, всего редактировалось 4 раза.
Причина: Добавил.
Причина: Добавил.
- makc_ar
- Майор
- Сообщения: 510
- Зарегистрирован: 11.04.2012
- Откуда: Краснодар
- Благодарил (а): 33 раза
- Поблагодарили: 284 раза
- Контактная информация:
Secret Files 3 | Перевод: Текст
1. Установить в \Steam\steamapps\common\SecretFiles3
2. Ссылка | Зеркало
3. Нет. Проверено на Win 7 x64.
4. Автор(ы) перевода: Questomafia.ru Team. Версия перевода: 1.0 от 27.09.12
Добавлено спустя 7 часов 12 минут 32 секунды:
Desperados 2: Cooper's Revenge | Перевод: Звук и текст
1. Распаковать архив в ...\Steam\steamapps\common\ с заменой оригиналов.
2. Текст | Звук
3. Нет. Проверено на Win 7 x64.
4. За основу русификатора была взята игра "Desperados 2. Месть Купера" от Акеллы.
Soldiers: Heroes of World War II | Перевод: Звук и текст
1. Распаковать архив в ...\Steam\steamapps\common\ с заменой оригиналов.
2. Текст | Звук
3. Нет. Проверено на Win 7 x64.
4. За основу русификатора была взята игра "В тылу врага" от 1С v.1.28.3
1. Установить в \Steam\steamapps\common\SecretFiles3
2. Ссылка | Зеркало
3. Нет. Проверено на Win 7 x64.
4. Автор(ы) перевода: Questomafia.ru Team. Версия перевода: 1.0 от 27.09.12
Подтверждение работоспособности, русификатора
Desperados 2: Cooper's Revenge | Перевод: Звук и текст
1. Распаковать архив в ...\Steam\steamapps\common\ с заменой оригиналов.
2. Текст | Звук
3. Нет. Проверено на Win 7 x64.
4. За основу русификатора была взята игра "Desperados 2. Месть Купера" от Акеллы.
Подтверждение работоспособности, русификатора
1. Распаковать архив в ...\Steam\steamapps\common\ с заменой оригиналов.
2. Текст | Звук
3. Нет. Проверено на Win 7 x64.
4. За основу русификатора была взята игра "В тылу врага" от 1С v.1.28.3
Подтверждение работоспособности, русификатора
Последний раз редактировалось Batyanya 28.09.2012, 01:31, всего редактировалось 4 раза.
Причина: Добавил все.
Причина: Добавил все.
Prometheus Project - команда переводчиков.
https://vk.com/prometheus_project
https://vk.com/prometheus_project
- Lavallet
- Полковник
- Сообщения: 1171
- Зарегистрирован: 28.05.2011
- Откуда: Default City
- Благодарил (а): 241 раз
- Поблагодарили: 404 раза
- Контактная информация:
Demigod | Перевод: полный
1. Распаковать архив с заменой в папку с игрой.
2. Текст: ссылка
4. Оф. локализация от 1C/Snowball.
Romance of Rome | Перевод: полный
1. Распаковать архив с заменой в папку с игрой.
2. Ссылка
3. Нет.
4. Локализация от Nevosoft.
1. Распаковать архив с заменой в папку с игрой.
2. Текст: ссылка
- Звук: ссылка
4. Оф. локализация от 1C/Snowball.
Скриншоты
Romance of Rome | Перевод: полный
1. Распаковать архив с заменой в папку с игрой.
2. Ссылка
3. Нет.
4. Локализация от Nevosoft.
Скриншоты
Последний раз редактировалось Batyanya 28.09.2012, 14:46, всего редактировалось 4 раза.
Причина: Добавил все.
Причина: Добавил все.
- makc_ar
- Майор
- Сообщения: 510
- Зарегистрирован: 11.04.2012
- Откуда: Краснодар
- Благодарил (а): 33 раза
- Поблагодарили: 284 раза
- Контактная информация:
Men Of War: Vietnam (ROW-версия) | Перевод: Полный
1. Распаковать архив в ...\Steam\steamapps\common\ с заменой оригиналов.
2. Текст | Звук | Видеоролики
3. Нет. Проверено на Win 7 x64.
4. За основу русификатора была взята игра "Диверсанты. Вьетнам" от 1С-СофтКлаб v.1.00.2.
1. Распаковать архив в ...\Steam\steamapps\common\ с заменой оригиналов.
2. Текст | Звук | Видеоролики
3. Нет. Проверено на Win 7 x64.
4. За основу русификатора была взята игра "Диверсанты. Вьетнам" от 1С-СофтКлаб v.1.00.2.
Подтверждение работоспособности, русификатора
Последний раз редактировалось Batyanya 29.09.2012, 00:25, всего редактировалось 2 раза.
Причина: Добавил.
Причина: Добавил.
Prometheus Project - команда переводчиков.
https://vk.com/prometheus_project
https://vk.com/prometheus_project
- Lavallet
- Полковник
- Сообщения: 1171
- Зарегистрирован: 28.05.2011
- Откуда: Default City
- Благодарил (а): 241 раз
- Поблагодарили: 404 раза
- Контактная информация:
Как нет, когда скриншоты красноречиво говорят об обратном. Отсутствующий текст на месте некоторых кнопок\достижений - это нормально?makc_ar писал(а):3. Нет. Проверено на Win 7 x64.
Последний раз редактировалось Lavallet 29.09.2012, 01:50, всего редактировалось 1 раз.
Бу-га-га
- makc_ar
- Майор
- Сообщения: 510
- Зарегистрирован: 11.04.2012
- Откуда: Краснодар
- Благодарил (а): 33 раза
- Поблагодарили: 284 раза
- Контактная информация:
По другому никак, поэтому указал на этот единственный скрин. Я не считаю что он всю игру портит, а ачивки можно и внутри акка посмотреть. Это всё - мелочь...Lavallet писал(а):Как нет, когда скриншоты красноречиво говорят об обратном. Отсутствующий текст на месте некоторых кнопок\достижений - это нормально?makc_ar писал(а):3. Нет. Проверено на Win 7 x64.
Prometheus Project - команда переводчиков.
https://vk.com/prometheus_project
https://vk.com/prometheus_project