Проверка русификаций игр в Steam, сбор возможных методов

У вас лицензионные версии игр? Есть проблемы?
Сообщение
Автор
Аватара пользователя
Batyanya
Полковник
Полковник
Сообщения: 1280
Зарегистрирован: 28.03.2011
Благодарил (а): 272 раза
Поблагодарили: 252 раза
Контактная информация:

#376 Сообщение 23.08.2012, 03:37

Куратору

Можно убрать:
BioShock (все)
Earthworm Jim 3D (проверен, такой же русификатор с ЗоГа)
Rig`n`Roll (сделали и выложили новый с переделанным установщиком, ресурсы те же, в той теме)
Still Life

На днях ещё дополню так как стал всё подряд проверять в процессе редактирования шапки, много неактуального и лишнего стоит убрать.
Syberia
Syberia | Перевод: полный
1. Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка опциональная (текст и текстуры, звук, видео) и полностью автоматическая.
2. Ссылка
3. Нет. Проверено на Win XP SP3.
4. Оф. локализация от 1С/Логрус. Добавил Beginner85.
Требуется проверка только на Win 7, какие-то проблемы с совместимостью.
С русификатором вылетает после начальной заставки, без - всё работает отлично.
UPD.
Scratches - Director's Cut, разобрались с ним и выложили полный, можно удалять тоже.
Последний раз редактировалось Batyanya 23.08.2012, 22:16, всего редактировалось 2 раза.

Аватара пользователя
NoiseDoll
Female VIP
Female VIP
Сообщения: 55
Зарегистрирован: 08.12.2011
Откуда: Владивосток
Благодарил (а): 2 раза
Поблагодарили: 29 раз
Контактная информация:

#377 Сообщение 23.08.2012, 17:48

Изображение

Sam & Max: The Devil’s Playhouse (Season 3) (полный: текст+голос+текстуры)
Перевод от: Логрус
Сборка русификатора: Ника Бурименко aka NoiseDoll

Установка:
1. Установка автоматическая. Просто укажите правильный путь к игре (Steam\steamapps\common\sam and max 30#).
Удаление:
1. Запустить uninstall_rus.bat, который находится в папке с игрой.
2. Если не делали резервной копии, то провести "Проверку целостности кэша" в свойствах игры в стиме.
Скриншоты:
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Ссылки:
Эпизод 1 (446,86 Мб)
эпизоды будут добавляться по мере готовности...

Скачивайте, проверяйте, отписывайтесь о работоспособности)
Запускала на Win7x86.

Зеркало от КСмании - http://yadi.sk/d/D3Tcja4q3BuPy
Последний раз редактировалось Batyanya 23.08.2012, 17:48, всего редактировалось 2 раза.
Причина: Добавил зеркало.
ИзображениеИзображение

Аватара пользователя
muhabublik
Майор
Майор
Сообщения: 813
Зарегистрирован: 15.07.2012
Благодарил (а): 620 раз
Поблагодарили: 260 раз
Контактная информация:

#378 Сообщение 24.08.2012, 00:40

А что не так с русификатором Hydrophobia Prophecy, что он в этой, а не в основной, теме? Там ачивки работают?

Аватара пользователя
pavelo007
Капитан
Капитан
Сообщения: 421
Зарегистрирован: 18.03.2011
Откуда: Антарктида
Благодарил (а): 5 раз
Поблагодарили: 18 раз
Контактная информация:

#379 Сообщение 24.08.2012, 02:03

muhabublik писал(а):А что не так с русификатором Hydrophobia Prophecy, что он в этой, а не в основной, теме? Там ачивки работают?
Он не позволяет пройти дальше опр уровня.
Изображение ИзображениеИзображение
Изображение Изображение

Azag-Thoth
Капитан
Капитан
Сообщения: 474
Зарегистрирован: 09.08.2011
Благодарил (а): 49 раз
Поблагодарили: 128 раз
Контактная информация:

#380 Сообщение 24.08.2012, 15:44

Dmi3y писал(а):sergejjj
Там в инсталяторе указано 3 пути:
1. Где стоит у меня g:\Steam\SteamApps\common\prince of persia forgotten sands\
2. По-умолчанию %programm files%\Steam\SteamApps\common\prince of persia forgotten sands\
3. Поиск исполняемого файла Prince of Persia.exe на жёстких дисках.

Можно было сделать по ключам реестра, но заморачиваться не стал, т.к. делал вообщем-то для личного пользования.
Если можете, сделайте пожалуйста возможность указания пути вручную. Потому что пока игру найдёт очень долго ждать. Это может выглядеть как 2 кнопки. * - автоматическая установка (с тем алгоритмом поиска что у вас). и вручную - просто поле куда пользователь скопирует и вставит путь где у него лежит игра и нажмёт далее. Мне пришлось ждать вчера 3 часа пока русификатор установился.
Мои благодарности
NoOneKnows за anti-securom для бетмена - http://forum.csmania.ru/viewtopic.php?f ... 30#p994310
CanisBrian за инвайт Steam Trading Cards, за отзывчивость, за помощь с обменом карточками
Chocolate за то что рассказал как записывать видео с рабочего стола и затирать лишнее

Аватара пользователя
Lavallet
Полковник
Полковник
Сообщения: 1171
Зарегистрирован: 28.05.2011
Откуда: Default City
Благодарил (а): 241 раз
Поблагодарили: 404 раза
Контактная информация:

#381 Сообщение 26.08.2012, 00:45

У кого есть такая возможность (или кто может поделиться сейвом), проверьте работоспособность озвучки у темных стражей\Шеогората в TESIV: Shivering Isles с русификатором из первой темы.
Бу-га-га
Изображение

Аватара пользователя
IntelXeon
Капитан
Капитан
Сообщения: 271
Зарегистрирован: 31.12.2009
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 28 раз

#382 Сообщение 26.08.2012, 17:19

Tom Clancy`s Ghost Recon Desert Siege and Island Thunder можно убрать, Makс проверил его!
Последний раз редактировалось pavelo007 26.08.2012, 17:19, всего редактировалось 2 раза.
Причина: Убрал.

Аватара пользователя
Lavallet
Полковник
Полковник
Сообщения: 1171
Зарегистрирован: 28.05.2011
Откуда: Default City
Благодарил (а): 241 раз
Поблагодарили: 404 раза
Контактная информация:

#383 Сообщение 29.08.2012, 13:00

Спрошу тут. Может кто-нибудь знает, чем можно нормально распаковать файлы с расширением *.hpk из Tropico 4? Нужна папка VoicesEx\English из архива dlc\expansion.hpk (аддон Modern Times). Пробовал этим, но на выходе получаются битые ogg-дорожки. Причем проблема только с этим архивом, остальные распаковываются без проблем. Эта утилита у меня вообще не заработала, постоянно вываливалась ошибка "I/O error 123". Грешу на ОС (Windows 7 x64), т.к. с файлами из Tropico 3 (на ZoG'е писали, что программа должна работать) результат тот же. Может кто-нибудь проверить у себя? Поиск в гугле тоже оказался неплодотворным.
Хочу собрать русификатор для Modern Times меньшего размера (~30 Мб). Текст мне удалось выковырять, а вот английскую озвучку найти нигде не могу.
На торрентах активно выкладывают репаки со вшитым русификатором, значит, должна быть какая-то программка...
Собственно, вот сам файл для тех, у кого нет DLC.
Бу-га-га
Изображение

Аватара пользователя
makc_ar
Майор
Майор
Сообщения: 510
Зарегистрирован: 11.04.2012
Откуда: Краснодар
Благодарил (а): 33 раза
Поблагодарили: 284 раза
Контактная информация:

#384 Сообщение 30.08.2012, 10:50

IntelXeon писал(а):TimeShift
1. Автоматический
2. Download
3. Без понятия!
4. Полный русификатор игры TimeShift от 1C-СофтКлаб
=========================================
Rig'n'Roll
1. Автоматический
2. Download
3. Без понятия!
4. Полный русификатор игры Rig'n'Roll от 1C
TimeShift понижает английскую версию с 1.2 до 1.0 перевод английский полный - это да. (Русик с таверны v.1.0) :lol:
Prometheus Project - команда переводчиков.
https://vk.com/prometheus_project

Аватара пользователя
Lavallet
Полковник
Полковник
Сообщения: 1171
Зарегистрирован: 28.05.2011
Откуда: Default City
Благодарил (а): 241 раз
Поблагодарили: 404 раза
Контактная информация:

#385 Сообщение 30.08.2012, 14:55

makc_ar, что касается твоего русификатора:
Скрытый текст
Попробуй переименовать файлы

TimeShift\preload\paks\out_ru.s3darc
TimeShift\preload\paks\patch_ru.s3darc

в

TimeShift\preload\paks\out_en.s3darc
TimeShift\preload\paks\patch_en.s3darc

Файлы out.s3darc и patch.s3darc оставь оригинальными, они по идее не должны содержать перевода, это игровые ресурсы. Из-за них такой размер огромный получается.

TimeShift\bin\steamwars.ini тоже не трогай.

Папку TimeShift\sounds\pc\ru переименуй в TimeShift\sounds\pc\en. Папку UserConfigs удали.
С видео поэксперементируй, попробуй сначала не заменять файлы.
Бу-га-га
Изображение

Аватара пользователя
makc_ar
Майор
Майор
Сообщения: 510
Зарегистрирован: 11.04.2012
Откуда: Краснодар
Благодарил (а): 33 раза
Поблагодарили: 284 раза
Контактная информация:

#386 Сообщение 30.08.2012, 17:48

Lavallet писал(а):makc_ar, что касается твоего русификатора:
Скрытый текст
Попробуй переименовать файлы

TimeShift\preload\paks\out_ru.s3darc
TimeShift\preload\paks\patch_ru.s3darc

в

TimeShift\preload\paks\out_en.s3darc
TimeShift\preload\paks\patch_en.s3darc

Файлы out.s3darc и patch.s3darc оставь оригинальными, они по идее не должны содержать перевода, это игровые ресурсы. Из-за них такой размер огромный получается.

TimeShift\bin\steamwars.ini тоже не трогай.

Папку TimeShift\sounds\pc\ru переименуй в TimeShift\sounds\pc\en. Папку UserConfigs удали.
С видео поэксперементируй, попробуй сначала не заменять файлы.
По нулям. Походу без гигового файла никак не получиться. Кто - нибудь меньше может сделает, я не могу. Пересобрал заново сейчас опять патченный перезаливаю.
Prometheus Project - команда переводчиков.
https://vk.com/prometheus_project

Аватара пользователя
grizzly9955
Капитан
Капитан
Сообщения: 366
Зарегистрирован: 16.12.2011
Откуда: Красноярск
Благодарил (а): 7 раз
Поблагодарили: 50 раз
Контактная информация:

#387 Сообщение 31.08.2012, 13:43

Проверил русификатор для ArcaniA: Gothic 4 - Fall of Setarrif из шапки.
1. .
2. Устанавливается без проблем. Присутствуют незначительные опечатки в переводе.
3. Для этой игры нет достижений в Steam.
4. Windows 7 x64.
5. При установке нужно выбрать директорию игры.
6. Храню.
Изображение

web100
Нович0к
Нович0к
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 08.08.2012

#388 Сообщение 31.08.2012, 21:40

Скажите, стоит ожидать русификации Tycoon City: New York от Акеллы?

Аватара пользователя
IntelXeon
Капитан
Капитан
Сообщения: 271
Зарегистрирован: 31.12.2009
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 28 раз

#389 Сообщение 31.08.2012, 22:13

web100 писал(а):Скажите, стоит ожидать русификации Tycoon City: New York от Акеллы?
Можно будет поискать... добавим в поиск!

Аватара пользователя
makc_ar
Майор
Майор
Сообщения: 510
Зарегистрирован: 11.04.2012
Откуда: Краснодар
Благодарил (а): 33 раза
Поблагодарили: 284 раза
Контактная информация:

#390 Сообщение 03.09.2012, 16:23

IntelXeon писал(а):
web100 писал(а):Скажите, стоит ожидать русификации Tycoon City: New York от Акеллы?
Можно будет поискать... добавим в поиск!
200 рублей игра в Стиме - дорого для неё. Как будет скидка на неё хотя бы -50% так сразу сделаю, если позволят ресурсы у игры.
Prometheus Project - команда переводчиков.
https://vk.com/prometheus_project

Ответить Вложения 4