Надо переименовать Oasis_Russian.inf в Oasis_English.inf
Проверка русификаций игр в Steam, сбор возможных методов
- makc_ar
- Майор
- Сообщения: 510
- Зарегистрирован: 11.04.2012
- Откуда: Краснодар
- Благодарил (а): 33 раза
- Поблагодарили: 284 раза
- Контактная информация:
Tom Clancy's Ghost Recon Future Soldier
Надо переименовать Oasis_Russian.inf в Oasis_English.inf
Подтверждение работоспособности русификатора
Надо переименовать Oasis_Russian.inf в Oasis_English.inf
Prometheus Project - команда переводчиков.
https://vk.com/prometheus_project
https://vk.com/prometheus_project
- Alexander.S
- Полковник
- Сообщения: 2027
- Зарегистрирован: 29.04.2010
- Благодарил (а): 8 раз
- Поблагодарили: 92 раза
- Контактная информация:
Ну вот вся и проблема. Значит который выложен собранный руссик, файл там по умолчанию с английским переводом. Просто нужно поменять файл и всё. Вот последний измененный файл русского языка http://narod.ru/disk/63089083001.f8400d ... h.inf.html
Прошу Lavallet обновить архив.
Прошу Lavallet обновить архив.
Последний раз редактировалось Lavallet 29.10.2012, 16:38, всего редактировалось 3 раза.
Причина: Обновил.
Причина: Обновил.
Сегодня проверю и тоже отношусь.
-
- Нович0к
- Сообщения: 24
- Зарегистрирован: 17.12.2008
- Откуда: СПб
- Благодарил (а): 1 раз
- Поблагодарили: 1 раз
- Контактная информация:
BioShock 2
1. Указать папку с установленной игрой.
2. Ссылка.
3. Пока не обнаружено.
4. Полный перевод (от 1С) субтитров, меню, загрузочных экранов. Озвучка везде оригинальная. Ставить на английскую версию 1.0, не обнавляя в Windows Live. Размер большой из-за того, что не знаю как в процессе установки переименовать файлы, отвечающие за оригинальную озвучку, поэтому пришлось их заранее переименовать и запаковать в русификатор.
1. Указать папку с установленной игрой.
2. Ссылка.
3. Пока не обнаружено.
4. Полный перевод (от 1С) субтитров, меню, загрузочных экранов. Озвучка везде оригинальная. Ставить на английскую версию 1.0, не обнавляя в Windows Live. Размер большой из-за того, что не знаю как в процессе установки переименовать файлы, отвечающие за оригинальную озвучку, поэтому пришлось их заранее переименовать и запаковать в русификатор.
Последний раз редактировалось Lavallet 31.10.2012, 06:41, всего редактировалось 2 раза.
Причина: Добавил.
Причина: Добавил.
- Shlak
- Эксперты no-Steam
- Сообщения: 1940
- Зарегистрирован: 24.04.2011
- Откуда: Рязань
- Благодарил (а): 97 раз
- Поблагодарили: 548 раз
- Контактная информация:
The Elder Scrolls V: Skyrim - Dawnguard уже вышел и в него уже можно играть (перевод есть в шапке другой темы):kell писал(а):Увидел на одном сайте предзаказ на The Elder Scrolls V: Skyrim - Dawnguard, значит скоро будет. Поставится ли на версию купленную в стиме(не русский ретейл), или купить в стиме и накатить русик?
http://store.steampowered.com/app/211720/
Ты скорее всего видел предзаказ на его локализованную версию от 1С. Если в нём будет английский язык то пойдёт на SteamStore-версию игры, если нет то придётся ставить русификатор основной игры.
- kell
- Сержант
- Сообщения: 56
- Зарегистрирован: 07.08.2012
- Откуда: Россия, Ишим
- Благодарил (а): 3 раза
- Поблагодарили: 8 раз
- Контактная информация:
Да. именно ее и имел ввиду, забыл уточнить. Вот и интересно встанет ли версия от 1с на версию стим (там же вроде у разных версий id разные?!), или проще купить в стиме и потом накатить сверху русик который ведернут из лок-й версии?...Shlak писал(а):Ты скорее всего видел предзаказ на его локализованную версию от 1С
- Shlak
- Эксперты no-Steam
- Сообщения: 1940
- Зарегистрирован: 24.04.2011
- Откуда: Рязань
- Благодарил (а): 97 раз
- Поблагодарили: 548 раз
- Контактная информация:
kell писал(а): Вот и интересно встанет ли версия от 1с на версию стим (там же вроде у разных версий id разные?!), или проще купить в стиме и потом накатить сверху русик который ведернут из лок-й версии?...
Shlak писал(а):Если в нём будет английский язык то пойдёт на SteamStore-версию игры, если нет то придётся ставить русификатор основной игры.
-
- Полковник
- Сообщения: 2916
- Зарегистрирован: 16.11.2010
- Благодарил (а): 556 раз
- Поблагодарили: 926 раз
- Контактная информация:
Если у тебя международная версия, купленная в стиме, то и DLC бери соответствующий. К чему лишнее шаманство?kell писал(а):Да. именно ее и имел ввиду, забыл уточнить. Вот и интересно встанет ли версия от 1с на версию стим (там же вроде у разных версий id разные?!), или проще купить в стиме и потом накатить сверху русик который ведернут из лок-й версии?...Shlak писал(а):Ты скорее всего видел предзаказ на его локализованную версию от 1С


- IntelXeon
- Капитан
- Сообщения: 271
- Зарегистрирован: 31.12.2009
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 28 раз
см. шапку Основной темы, все есть! :$Dmi3y писал(а):BioShock 2
1. Указать папку с установленной игрой.
2. Ссылка.
3. Пока не обнаружено.
4. Полный перевод (от 1С) субтитров, меню, загрузочных экранов. Озвучка везде оригинальная. Ставить на английскую версию 1.0, не обнавляя в Windows Live. Размер большой из-за того, что не знаю как в процессе установки переименовать файлы, отвечающие за оригинальную озвучку, поэтому пришлось их заранее переименовать и запаковать в русификатор.
- Lavallet
- Полковник
- Сообщения: 1171
- Зарегистрирован: 28.05.2011
- Откуда: Default City
- Благодарил (а): 241 раз
- Поблагодарили: 404 раза
- Контактная информация:
http://www.zoneofgames.ru/games/deadlig ... /4929.html
Добавлен в основную тему.
http://www.zoneofgames.ru/games/mark_of ... /4928.html
Русификатор звука Condemned: Criminal Origins (группа им. «NoRG»):
http://www.zoneofgames.ru/games/condemn ... /4601.html
Последний раз редактировалось Lavallet 31.10.2012, 22:35, всего редактировалось 4 раза.
Причина: Неактуально.
Причина: Неактуально.