Русификация игр в Steam
- makc_ar
- Майор
- Сообщения: 510
- Зарегистрирован: 11.04.2012
- Откуда: Краснодар
- Благодарил (а): 33 раза
- Поблагодарили: 284 раза
- Контактная информация:
Вторая темаantonet писал(а):Помогите найти русификатор для DLC игры Sins of a Solar Empire, нужен русификатор для этих DLC:
- Sins of a Solar Empire: Rebellion Forbidden Worlds
- Sins of a Solar Empire: Rebellion - Stellar
Добавлено спустя 2 минуты 41 секунду:
Вторая темаKill_Claire писал(а):Добавьте в поиск русификатор Armed and Dangerous®. Существует русификатор, но здесь его, почему-то, нет(
Есть люди, которые могут переделать его под стим?
Попробовал распаковать, игра вылетает с ошибкой после замены файлов :(Renaissance писал(а):abugray
в Steam-версии русский язык есть в комплекте, поэтому тут и нет.
Можно попробовать распаковать и разложить по папкам отсюда: http://www.tabepna.ru/Sid-Meier-s-Civilization-5/
Поиск по теме в самом низу страницы.
Скрытый текст
-
- Нович0к
- Сообщения: 20
- Зарегистрирован: 22.10.2007
- Откуда: Беларусь
- Поблагодарили: 3 раза
Извините, но кто знает, в русификаторе Ведьмака (Witcher), что в теме, точно все файлы?
А там случайно не должен быть еще и файл m2_module.adv ?
Спасибо.
А там случайно не должен быть еще и файл m2_module.adv ?
Спасибо.
Ведьмак жи итак на русском.victor2006 писал(а):Извините, но кто знает, в русификаторе Ведьмака (Witcher), что в теме, точно все файлы?
А там случайно не должен быть еще и файл m2_module.adv ?
Спасибо.
Последний раз редактировалось Commander L 17.02.2014, 18:15, всего редактировалось 2 раза.
Причина: Там исправление одного из фанатских модулей.
Причина: Там исправление одного из фанатских модулей.
- Commander L
- Майор
- Сообщения: 678
- Зарегистрирован: 31.03.2012
- Откуда: Империя Тамриэль
- Благодарил (а): 22 раза
- Поблагодарили: 140 раз
- Контактная информация:
Тут тоже все обновил.
Ура! Авгиевы конюшни расчистил :).
Ура! Авгиевы конюшни расчистил :).
Alea jacta est.
"О, утраченныи, ветром оплаканныи призрак! Вернись!! Вернись!!" Т.Вулф
"О, утраченныи, ветром оплаканныи призрак! Вернись!! Вернись!!" Т.Вулф
Люди, у меня у одного с текстовой локализацией Mass Effect не работает оверлей? Я еще DLC устанавливал, может это из-за них.
-
- Нович0к
- Сообщения: 20
- Зарегистрирован: 22.10.2007
- Откуда: Беларусь
- Поблагодарили: 3 раза
Это Вы про какой модуль? Или это Вы про...Commander L писал(а):Там исправление одного из фанатских модулей.
В архиве есть m1_module.adv, так он отличается по хэшу от Золотого издания (у меня репак Механиков).Commander L писал(а):3. В русской steam-версии Ведьмака остались без перевода несколько дополнительных сценариев. Данный русификатор добавляет их перевод от Нового Диска.
Все остальные модули русика совпадают с Золотыми...
А стимовские m1_module.adv и m2_module.adv тоже совпадают с модулями из Золотого...
Т.е. что за такой особенный m1_module.adv в архиве(русике)?
Может он старый? И почему нет m2_module.adv
Зы В стиме релиз 741 (1.5), а Золотое вроде бы 751 (1.5v2)
----
Распаковал m1_module.adv
Его стим\зол версия отличается от "местной" наличием 2 файлов и разнице хешей в некоторых др. файлах, хотя эти файлы по содержимому одинаковые, но я проверил только пару таких.
Завтра проверю, чем отличаются др. модули стима от зол\местной версии.
А пока вывод такой, что в русике
или не нужен m1_module.adv (если стим читает модули из игры)
или не хватает m2_module.adv (если стим читает модули из документов)
- Shlak
- Эксперты no-Steam
- Сообщения: 1940
- Зарегистрирован: 24.04.2011
- Откуда: Рязань
- Благодарил (а): 97 раз
- Поблагодарили: 548 раз
- Контактная информация:
Commander L
В спойлер "Y" добавь в конец перед его закрытием закрытие тега оффтоп. А то не открывается спойлер "Z".
В спойлер "Y" добавь в конец перед его закрытием закрытие тега оффтоп. А то не открывается спойлер "Z".
Код: Выделить всё
[/offtop]
- Commander L
- Майор
- Сообщения: 678
- Зарегистрирован: 31.03.2012
- Откуда: Империя Тамриэль
- Благодарил (а): 22 раза
- Поблагодарили: 140 раз
- Контактная информация:
Я не в курсе что там и где механики намудрили в перепаковке - у меня дополненное издание на полке стоит.victor2006 писал(а):В архиве есть m1_module.adv, так он отличается по хэшу от Золотого издания (у меня репак Механиков).
Потому что он не нужен (итак есть в стим версии). m1_module.adv и m2_module.adv - разные модули, а не части одного и того же. Запусти Джина и посмотри как каждый из них называется в игре.victor2006 писал(а): И почему нет m2_module.adv
Shlak
Спасибо, поправил.
makc_ar
Спасибо, закинул.
Alea jacta est.
"О, утраченныи, ветром оплаканныи призрак! Вернись!! Вернись!!" Т.Вулф
"О, утраченныи, ветром оплаканныи призрак! Вернись!! Вернись!!" Т.Вулф
-
- Нович0к
- Сообщения: 20
- Зарегистрирован: 22.10.2007
- Откуда: Беларусь
- Поблагодарили: 3 раза
Так вот именно, русификация m2_module.adv (Побочные эффекты) не нужна, т.к. это оф. DLC, оно уже на рус в любом издании.Commander L писал(а):Потому что он не нужен (итак есть в стим версии). m1_module.adv и m2_module.adv - разные модули, а не части одного и того же. Запусти Джина и посмотри как каждый из них называется в игре.
Но тогда спрашивается, а зачем в архиве-русике лежит m1_module.adv (Цена нейтралитета), если оно тоже официальное дополнение и уже на русском в стим версии.
Я так понимаю, оно в архиве, т.к. в описании русика написано, что для подхвата дополнения, модуль его должен быть в папке Общие Документы.
Ну тогда почему в русике нет m2_module.adv ?
ЗЫ Возможно, что он там и не нужен, но тогда там и не нужен m1_module.adv
Может Steam оф. дополнения читает из директории игры, а не оф. из "документов"...
- Tolyan
- Нович0к
- Сообщения: 5
- Зарегистрирован: 25.12.2013
- Благодарил (а): 2 раза
- Поблагодарили: 3 раза
- Контактная информация:
Появился полный русификатор текста для The Inner World.
The Inner World | Тип русификации:Текст
1.Установка: Запустить скачанный The Inner World RUS.exe и в процессе установки выбрать папку с игрой
2. Ссылка
3.Автор перевода: Leo Localizations
4.Версия: 1.0 от 05.12.13
The Inner World | Тип русификации:Текст
1.Установка: Запустить скачанный The Inner World RUS.exe и в процессе установки выбрать папку с игрой
2. Ссылка
3.Автор перевода: Leo Localizations
4.Версия: 1.0 от 05.12.13
- GLINN TWEIN
- Лейтенант
- Сообщения: 168
- Зарегистрирован: 01.10.2011
- Благодарил (а): 236 раз
- Поблагодарили: 10 раз
- Контактная информация:
The Inner World | Текст
1. Запускаем экзешник, указываем папку с игрой.
2. ссылка
3. Вадим " Лео " Левитин
4. Игра пройдена ,все достижения получены.
5.
p.s. пока оформлял,опередили.Версия у меня правленая 1.1(от 19.02.14,финальная).В которой убраны проблемы со скриптами и исправлены мелкие ошибки.
1. Запускаем экзешник, указываем папку с игрой.
2. ссылка
3. Вадим " Лео " Левитин
4. Игра пройдена ,все достижения получены.
5.
Скриншоты
Последний раз редактировалось Batyanya 19.02.2014, 02:24, всего редактировалось 3 раза.
Причина: Добавил.
Причина: Добавил.
Мой профиль STEAM
- MarkBasson
- Капитан
- Сообщения: 301
- Зарегистрирован: 11.08.2011
- Откуда: Киров
- Благодарил (а): 55 раз
- Поблагодарили: 61 раз
- Контактная информация:
Есть ли русики для Guacamelee! Gold Edition и Monaco?
Последний раз редактировалось Batyanya 20.02.2014, 16:25, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Добавил в поиск.
Причина: Добавил в поиск.