Русификация игр в Steam
-
- Сержант
- Сообщения: 62
- Зарегистрирован: 17.11.2009
- Откуда: Belarus
- Поблагодарили: 41 раз
- Контактная информация:
Может не совсем в тему но можно ли как нибудь в Company of Heroes сделать так что бы было 2 озвучки сразу(русская+немецкая)так как если в стиме выбрать немецкую он русскую локализацию удаляет а немецкую докачивает ну и наоборот тоже самое.
- IntelXeon
- Капитан
- Сообщения: 271
- Зарегистрирован: 31.12.2009
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 28 раз
интересно как ты себе представляешь 2-ую озвучку... конечно нельзя!Mr.Evgen писал(а):Может не совсем в тему но можно ли как нибудь в Company of Heroes сделать так что бы было 2 озвучки сразу(русская+немецкая)так как если в стиме выбрать немецкую он русскую локализацию удаляет а немецкую докачивает ну и наоборот тоже самое.
- Whitysnake
- Сержант
- Сообщения: 44
- Зарегистрирован: 11.12.2008
- Благодарил (а): 1 раз
- Поблагодарили: 30 раз
- Контактная информация:
Исправление "официальной" локализации для Resident Evil Revelations.
До сих пор ни Capcom, ни 1С так и не исправили этот ужасный промтовый перевод, который не постеснялись втюрить русскоговорящему сообществу. И я не уверен, что его вообще исправят. пипл схавал, деньги получены, все, конец истории.
Посему начал поиски исправленного варианта от умельцев, ибо играть в этот писец - портить только впечатление от игры. на данный момент существует несколько исправлений. Самый популярный в инете- от LeonSK играть конечно можно, но если честно, хрень еще та. куча недоделок, да еще перевод..... довольно оригинальный в некоторых местах. И второй достойный внимания проект от тов. Antnigm с плейграунда. вот это совсем другое дело, но к сожалению его перевод в состоянии бэты, и уже месяц не обновляется. и еще он в своем переводе использует название корабля "Царица Зенобия" вместо привычного "Королева". ну да черт с ней, с царицей. коробит слух, но привыкнуть можно. менять название корабля не стал, т.к. она там во многих местах фигурирует.
Короче я взял за основу его перевод и допилил все найденные ошибки. как в диалогах, так и во всех файлах-записках. Получился замечательный перевод. Теперь можно нормально играть.
ссылка: http://rusfolder.com/37652138
Так же в архиве присутствует папка HDR, с помощью которой убирается это ужасное мыло и улучшается графика.
установка: копирование содержимого с заменой в папку с игрой.
Забыл добавить. Название оружия возвращено на настоящее. Аббревиатуры (FBC, BSAA, Veltro) оставлены как есть, как и в предидущих частях. так же плавучему городу, вместо непонятно откуда взятой "Серой Земли" снова возвращено его настоящее название. Женские персонажи не говорят от мужского имени.
До сих пор ни Capcom, ни 1С так и не исправили этот ужасный промтовый перевод, который не постеснялись втюрить русскоговорящему сообществу. И я не уверен, что его вообще исправят. пипл схавал, деньги получены, все, конец истории.
Посему начал поиски исправленного варианта от умельцев, ибо играть в этот писец - портить только впечатление от игры. на данный момент существует несколько исправлений. Самый популярный в инете- от LeonSK играть конечно можно, но если честно, хрень еще та. куча недоделок, да еще перевод..... довольно оригинальный в некоторых местах. И второй достойный внимания проект от тов. Antnigm с плейграунда. вот это совсем другое дело, но к сожалению его перевод в состоянии бэты, и уже месяц не обновляется. и еще он в своем переводе использует название корабля "Царица Зенобия" вместо привычного "Королева". ну да черт с ней, с царицей. коробит слух, но привыкнуть можно. менять название корабля не стал, т.к. она там во многих местах фигурирует.
Короче я взял за основу его перевод и допилил все найденные ошибки. как в диалогах, так и во всех файлах-записках. Получился замечательный перевод. Теперь можно нормально играть.
ссылка: http://rusfolder.com/37652138
Так же в архиве присутствует папка HDR, с помощью которой убирается это ужасное мыло и улучшается графика.
установка: копирование содержимого с заменой в папку с игрой.
Скрины
Ещё
Последний раз редактировалось Commander L 17.08.2013, 23:55, всего редактировалось 6 раз.
Причина: Добавил.
Причина: Добавил.
- Monk
- VIP
- Сообщения: 4713
- Зарегистрирован: 21.11.2009
- Благодарил (а): 418 раз
- Поблагодарили: 1053 раза
- Контактная информация:
Mr.Evgen
в целом - можно, только поясни, что именно хочешь.
в целом - можно, только поясни, что именно хочешь.
-
- Сержант
- Сообщения: 62
- Зарегистрирован: 17.11.2009
- Откуда: Belarus
- Поблагодарили: 41 раз
- Контактная информация:
В первой COH можно было подменой файлов озвучки сделать так что бы немцы говорили по немецки а союзники по английски при этом текст в игре был на русском.Во второй части подменой файлов озвучки не чего не получается так вот в идеале конечно же хочется что бы русские говорили по русски а немцы по немецки.Но так как это не получается хочется что бы в игре были закачаны 2 озвучки и их можно было выбирать при этом не нужно было каждый раз закачивать так как если выбрать немецкую версию то стим удалит русскую локализацию и закачает немецкую.Пример если я играю за немцев я запускаю игру на немецком а если захочу за наших то запускаю русскую версию.Monk писал(а):Mr.Evgen
в целом - можно, только поясни, что именно хочешь.
- Monk
- VIP
- Сообщения: 4713
- Зарегистрирован: 21.11.2009
- Благодарил (а): 418 раз
- Поблагодарили: 1053 раза
- Контактная информация:
Если ничего не путаю, то достаточно обе закинуть в папку игры и переключать в конфиге.
Другое дело, врядли кто из темы будет заморачиваться. лучше попробовать самому.
Другое дело, врядли кто из темы будет заморачиваться. лучше попробовать самому.
- DRON9RA
- Полковник
- Сообщения: 2233
- Зарегистрирован: 04.02.2009
- Благодарил (а): 1477 раз
- Поблагодарили: 205 раз
- Контактная информация:
Mr.Evgen
Нынешний Steam всегда удаляет локализации (как минимум в играх в acf\manifest формате). Решение: бекапить папки типа "Russian". А после бекапа вручную вернуть файлы и править engine.ini (или как там).
Или ставить "только чтение" атрибут.
Актуально для первой CoH. Во второй изменилось расположение файлов локализации\.ini ?
Нынешний Steam всегда удаляет локализации (как минимум в играх в acf\manifest формате). Решение: бекапить папки типа "Russian". А после бекапа вручную вернуть файлы и править engine.ini (или как там).
Или ставить "только чтение" атрибут.
Актуально для первой CoH. Во второй изменилось расположение файлов локализации\.ini ?
Продам ключ (2) + CD Half-Life 1 Platinum [WON][Steam], не дорого!
- Kurt_35
- Сержант
- Сообщения: 37
- Зарегистрирован: 29.04.2013
- Благодарил (а): 2 раза
- Поблагодарили: 3 раза
- Контактная информация:
Перевод DLC Mark of the Ninja ожидается?
Последний раз редактировалось Commander L 18.08.2013, 21:30, всего редактировалось 1 раз.
Причина: В космической перспективе "да".
Причина: В космической перспективе "да".
Нужна аналогичная тема, но по русификации игр в Origin. Хотя целой темы наверное таки много, хватило бы например вкраплений например в эту (в качестве исключений).
Например ключ от BattleField 3 данный хамблом активировал многоязычную версию BF3 без русского языка, а в Российком Ориджине БФ3 продаётся только с одним языком - русским.
Всё конечно понимаю, этой игре локализация почти не нужна, но маломальский сюжет в ней таки есть, и он думаю воспринимался куда бы круче, в родной озвучке..
Например ключ от BattleField 3 данный хамблом активировал многоязычную версию BF3 без русского языка, а в Российком Ориджине БФ3 продаётся только с одним языком - русским.
Всё конечно понимаю, этой игре локализация почти не нужна, но маломальский сюжет в ней таки есть, и он думаю воспринимался куда бы круче, в родной озвучке..
Последний раз редактировалось Commander L 18.08.2013, 13:26, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Поиском пользоваться не учили? http://forum.csmania.ru/viewtopic.php?f=108&t=35430
Причина: Поиском пользоваться не учили? http://forum.csmania.ru/viewtopic.php?f=108&t=35430
- Commander L
- Майор
- Сообщения: 678
- Зарегистрирован: 31.03.2012
- Откуда: Империя Тамриэль
- Благодарил (а): 22 раза
- Поблагодарили: 140 раз
- Контактная информация:
Lavallet
Остальные русики на Dishonored может удалить? (твой закинул)
Остальные русики на Dishonored может удалить? (твой закинул)
Alea jacta est.
"О, утраченныи, ветром оплаканныи призрак! Вернись!! Вернись!!" Т.Вулф
"О, утраченныи, ветром оплаканныи призрак! Вернись!! Вернись!!" Т.Вулф
- Lavallet
- Полковник
- Сообщения: 1171
- Зарегистрирован: 28.05.2011
- Откуда: Default City
- Благодарил (а): 241 раз
- Поблагодарили: 404 раза
- Контактная информация:
Commander L
Да, я же написал: "на замену тем двум". Перевод дополнений хранится в отдельных файлах и не затрагивает основную игру, так что русификатор универсален.
Да, я же написал: "на замену тем двум". Перевод дополнений хранится в отдельных файлах и не затрагивает основную игру, так что русификатор универсален.
- SpikeLeeAngel
- Лейтенант
- Сообщения: 223
- Зарегистрирован: 04.01.2013
- Откуда: Украина, Запорожье
- Благодарил (а): 33 раза
- Поблагодарили: 59 раз
- Контактная информация:
Подскажите есть ли русификатор на Sacraboar, Hydrophobia и Hacker Evolution Duality?
Ахтунг
Здравствуйте!
Подскажите есть ли русики для:
DuckTales: Remastered
Worms Clan Wars
Если нет то когда будут?
Подскажите есть ли русики для:
DuckTales: Remastered
Worms Clan Wars
Если нет то когда будут?
- Idacius
- Полковник
- Сообщения: 2388
- Зарегистрирован: 28.06.2011
- Откуда: Ярославль
- Благодарил (а): 77 раз
- Поблагодарили: 947 раз
- Контактная информация:
ShikaCho
1) Для DuckTales: Remastered русик уже почти сделали на ЗоГе. Подожди немного.
2) Для Червяков вряд ли будет русик.
1) Для DuckTales: Remastered русик уже почти сделали на ЗоГе. Подожди немного.
2) Для Червяков вряд ли будет русик.
Steam
Война закончилась. Всё закончилось — я видел по телевизору. (c)
Война закончилась. Всё закончилось — я видел по телевизору. (c)