Так для Fallout 3 выложены отдельные русификаторы для звука и текста с видео - качаешь только то, что нужно, и распаковываешь.RiddickGold писал(а):Есть ли возможность в руссификаторах Doom 3, Fallout 3 Goty оставить только руссификацию текста ?
Русификация игр в Steam
- lonerz
- Капитан
- Сообщения: 350
- Зарегистрирован: 30.10.2011
- Откуда: Minsk
- Благодарил (а): 43 раза
- Поблагодарили: 63 раза
- Контактная информация:
-
- Нович0к
- Сообщения: 6
- Зарегистрирован: 26.11.2012
Fallout 3 Текcт +звук вместе. Мне же нужно раздельно, т.е. только текст.
Русификатор просто для Fallout3, подойдет и для goty, но русифицирует только базовую игруRiddickGold писал(а):Fallout 3 Текcт +звук вместе. Мне же нужно раздельно, т.е. только текст.
- Lavallet
- Полковник
- Сообщения: 1171
- Зарегистрирован: 28.05.2011
- Откуда: Default City
- Благодарил (а): 241 раз
- Поблагодарили: 404 раза
- Контактная информация:
Какие проблемы?RiddickGold писал(а):Fallout 3 Текcт +звук вместе. Мне же нужно раздельно, т.е. только текст.
1. Качаешь архив отсюда;
2. Бэкапишь папку с видео (или просто берешь русификатор выше для осн. игры, а текст для DLC - из архива);
3. Устанавливаешь русификатор;
4. Возвращаешь папку с видео;
5. ???
6. PROFIT!
Да, стоит отметить, в роликах нет субтитров. Вообще.
Насчет Doom 3: опять же, скачиваешь русификатор отсюда. Файлы base\pak009.pk4 и d3xp\pak002.pk4 в архиве открываешь с помощью любого ZIP-архиватора (например, WinRAR) и удаляешь папки с названием sound.
-
- Нович0к
- Сообщения: 6
- Зарегистрирован: 26.11.2012
Спасибо! Ну ролики можно в крайнем случае и оставить, если они на игру никак не повлияют, главное, чтобы внутри игра игра была переведена также, как New Vegas (перевод- субтитры).
С Q4, Prey поступать также как с Doom 3 ?
С Q4, Prey поступать также как с Doom 3 ?
Последний раз редактировалось Lavallet 26.11.2012, 22:38, всего редактировалось 2 раза.
Причина: С Quake 4\Prey скорее всего так не получится. Понадобится спец. распаковщик игровых архивов.
Причина: С Quake 4\Prey скорее всего так не получится. Понадобится спец. распаковщик игровых архивов.
ребят такая проблема не устанавливает русификатор к Sonic Generations
вот сама ошибка http://screenshot.su/show.php?img=186de ... fbe782.jpg
где взять этот файл не пойму? не подскажете?
вот сама ошибка http://screenshot.su/show.php?img=186de ... fbe782.jpg
где взять этот файл не пойму? не подскажете?
- degradoid
- Лейтенант
- Сообщения: 236
- Зарегистрирован: 31.12.2011
- Благодарил (а): 370 раз
- Поблагодарили: 220 раз
- Контактная информация:
kakktus писал(а):ребят такая проблема не устанавливает русификатор к Sonic Generations
вот сама ошибка http://screenshot.su/show.php?img=186de ... fbe782.jpg
где взять этот файл не пойму? не подскажете?
- muhabublik
- Майор
- Сообщения: 813
- Зарегистрирован: 15.07.2012
- Благодарил (а): 620 раз
- Поблагодарили: 260 раз
- Контактная информация:
В Q4 нет субтитров вообще, так же как и в Doom 3. Но вроде как есть моды, добавляющие такую функцию. У меня правда так и не заработал, пробовал на Doom 3.RiddickGold писал(а):Спасибо! Ну ролики можно в крайнем случае и оставить, если они на игру никак не повлияют, главное, чтобы внутри игра игра была переведена также, как New Vegas (перевод- субтитры).
С Q4, Prey поступать также как с Doom 3 ?
В Prey субтитры есть. Ставил только текстовый русификатор из шапки, озвучку не ставил. Играю как раз сейчас с ним. Весь интерфейс и сабы на русском, озвучка в оригинале.
Hitman Blood Money после установки русификатора текста выдает в игре иероглифы. В чем проблема?
- makc_ar
- Майор
- Сообщения: 510
- Зарегистрирован: 11.04.2012
- Откуда: Краснодар
- Благодарил (а): 33 раза
- Поблагодарили: 284 раза
- Контактная информация:
Rogue Warrior | Перевод: Текст
1. Распаковать в папку с игрой с заменой оригиналов.
2. Ссылка
3. Нет сабов в роликах. Проверено на Win 7 x64. Ачивки берутся.
4. 1С.
1. Распаковать в папку с игрой с заменой оригиналов.
2. Ссылка
3. Нет сабов в роликах. Проверено на Win 7 x64. Ачивки берутся.
4. 1С.
Подтверждение работоспособности, русификатора
Последний раз редактировалось Lavallet 27.11.2012, 07:58, всего редактировалось 2 раза.
Причина: Добавил.
Причина: Добавил.
Prometheus Project - команда переводчиков.
https://vk.com/prometheus_project
https://vk.com/prometheus_project
- MaxQjust
- Сержант
- Сообщения: 76
- Зарегистрирован: 09.03.2012
- Откуда: TLT
- Благодарил (а): 24 раза
- Поблагодарили: 2 раза
- Контактная информация:
Хотелось бы русификатор для Home
Последний раз редактировалось Lavallet 29.11.2012, 01:43, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Добавил в поиск.
Причина: Добавил в поиск.
If you are the Receiver of Wisdom, you will understand my words...
-
- Майор
- Сообщения: 572
- Зарегистрирован: 05.09.2011
- Благодарил (а): 9 раз
- Поблагодарили: 50 раз
- Контактная информация:
Товарищи, подскажите, поставил русик на The Bards Tale, захожу, жму на батник, там пишется: "Не удалось найти указанные файл". В игре звука нету, только шум, что не есть хорошо, кто-то с таким сталкивался? как лечится?
Меняю гифты
- WoRG
- Сержант
- Сообщения: 76
- Зарегистрирован: 03.08.2012
- Благодарил (а): 1 раз
- Поблагодарили: 10 раз
- Контактная информация:
Watchmen The End Is Nigh Part 1 | Текст
1. Распаковать в папку с игрой
2. Ссылка
3. Новый Диск.
Watchmen The End Is Nigh Part 2 | Текст
1. Распаковать в папку с игрой
2. Ссылка
3. Новый Диск.
4. Если кто сможет вскрыть файл, может быть вес будет меньше.
1. Распаковать в папку с игрой
2. Ссылка
3. Новый Диск.
Watchmen The End Is Nigh Part 2 | Текст
1. Распаковать в папку с игрой
2. Ссылка
3. Новый Диск.
4. Если кто сможет вскрыть файл, может быть вес будет меньше.
Последний раз редактировалось Lavallet 27.11.2012, 16:09, всего редактировалось 2 раза.
Причина: Добавил.
Причина: Добавил.
Есть ли русификатор для Castle Crashers?
Последний раз редактировалось Lavallet 29.11.2012, 01:36, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Добавил в поиск.
Причина: Добавил в поиск.