Русификация игр в Steam

У вас лицензионные версии игр? Есть проблемы?
Сообщение
Автор
Аватара пользователя
Lavallet
Полковник
Полковник
Сообщения: 1171
Зарегистрирован: 28.05.2011
Откуда: Default City
Благодарил (а): 241 раз
Поблагодарили: 404 раза
Контактная информация:

#6316 Сообщение 31.03.2016, 20:57

MarkBasson
И? То, что перевод вышел намного раньше, чем игру добавили в Steam, не меняет ровным счётом ничего. Или в Steam какая-то особая, обновленная версия?

Аватара пользователя
MarkBasson
Капитан
Капитан
Сообщения: 301
Зарегистрирован: 11.08.2011
Откуда: Киров
Благодарил (а): 55 раз
Поблагодарили: 61 раз
Контактная информация:

#6317 Сообщение 31.03.2016, 22:19

Lavallet » 31 мар 2016, 21:57 писал(а):в Steam какая-то особая, обновленная версия?
Ну как бы да. Русифицированная игра просто не запускается.
Изображение

Аватара пользователя
Mr. Pred
Нович0к
Нович0к
Сообщения: 25
Зарегистрирован: 15.03.2015
Откуда: Свердловская область
Благодарил (а): 23 раза
Поблагодарили: 4 раза
Контактная информация:

#6318 Сообщение 01.04.2016, 06:13

Lavallet
Ты в стимовский Кримс играл хоть? Это обновленная HD-версия, я очень сомневаюсь что русификатор от говна мамонта встанет на новую.

ShatovJS
Нович0к
Нович0к
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 19.06.2018

#6319 Сообщение 19.06.2018, 22:17

Прошу прощения, не могли бы вы востановить русик DEAD SPACE 1, а то файл удалён с ЯД.

Аватара пользователя
ShizoID
Майор
Майор
Сообщения: 708
Зарегистрирован: 28.11.2011
Откуда: 78rus
Благодарил (а): 419 раз
Поблагодарили: 241 раз
Контактная информация:

#6320 Сообщение 20.06.2018, 17:52

ShatovJS писал(а):
19.06.2018, 22:17
Прошу прощения, не могли бы вы востановить русик DEAD SPACE 1, а то файл удалён с ЯД.
https://mega.nz/#!HhZDUKhJ!sUniJ0m7XaqX ... 4woNKgHX7s
"Я понял жуткую вещь: все конфигурации 1С как на 7-ой, так и на 8-ой
платформе - работают просто идеально... пока какой-нибудь урод не
начинает там вести учет.... (((("

https://bash.im/quote/392815

Batyanya_2
Нович0к
Нович0к
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 22.06.2018

#6321 Сообщение 22.06.2018, 16:02

Всех приветствую, птичка напела что ксмания вернулась, зашёл, но что-то со старой учётки Batyanya зайти не смог и восстановить тоже.

Если кто хочет/будет/планирует заниматься данной темой, напишите в лс, передам данные от аккаунтов яндекса. Времени да и особого желания (тем более учитывая появившиеся за последние пару лет тонны инди-говна в стиме, когда к каждой параше за 29 рублей начнут клянчить "дайтирусек))") у самого нет, если кто отзовётся (bear!, Lavallet, makc_ar или нынешние админы), напишите в ЛС.

Предлагал на индигейминге - никто не откликнулся.

LeatherFace1994
Нович0к
Нович0к
Сообщения: 0
Зарегистрирован: 28.09.2018

#6322 Сообщение 28.09.2018, 11:59

Здрасьте. На F.E.A.R. 2 - Reborn есть у кого русификатор (только текст), а то ссылка умерла.

Akinozahn
Нович0к
Нович0к
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 18.12.2018
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 3 раза

#6323 Сообщение 18.12.2018, 21:00

Все локализации BloodRayne что мне удалось найти я протестировал и собрал здесь: https://app.box.com/s/2xnie6rauovlclr7sklboc17p9ywlu6i
Все локализации устанавливаются методом копи-паста, только для русских нужно ещё патч применять. Если вы хотите установить, допустим, локализацию от 7Wolf, то вам необходимо запустить файл "PCART eng to rus 7Wolf.exe" с командой "PCART.POD PCART.POD_rus", дождавшись окончания процесса удалите PCART.POD и переименуйте PCART.POD_rus в PCART.POD. Ничего сложного.
Озвучка находится в файле PCENGVOX, а так же в файлах .mp2 папки Video. Всё остальное - текст.

Я специально даю ссылку не на папку с локализациями, а на общую, где так же есть подпапка с модами. Эти "моды" исправляют работу игры на современных ОС (Fix cutscene, Alternative video player), чуть улучшают графику (Graphics enhancement), и возвращают зацензуренный контент (Adding nazism symbols). Всё это крайне полезно и любой кто захочет сыграть в BloodRayne наверняка захочет помимо локализации установить все эти моды.
Естественно что я всех их протестировал, помимо разве что мода на нацизм.

Akinozahn
Нович0к
Нович0к
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 18.12.2018
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 3 раза

#6324 Сообщение 29.12.2018, 11:15

Насчёт русификатора BloodRayne. Я нашёл способ изменить способ установки на более удобный, теперь никакие патчи вообще не нужны, установка тупо методом копировать-вставить.
Но если будете добавлять в список этот русификатор, то желательно добавлять не прямую ссылку на box.com, а на тему в сообществе Стима, где всегда будет актуальная инструкция по установке, ссылки где русик можно скачать, и где мне можно задать вопросы о нём https://steamcommunity.com/sharedfiles/ ... 1593570429

На данный момент в списке русиков к этой игре в данной теме указано это:
bear! писал(а):
30.10.2010, 04:12
BloodRayne
Вариант I. Полный
1. Следовать инструкциям инсталлятора. Установка перевода текста\звука\видео опциональная.
2. Полный: ссылка | зеркало 3. Бука.
Вариант II. Текст
1. Следовать инструкциям инсталлятора.
2. Ссылка | Зеркало
3. Фаргус.
Так вот, моя коллекция русиков включает и от Фаргуса, который здесь указан как Вариант II, и от Нового диска, который здесь Вариант I (есть и озвучка, и текст, вообще всё). Т.е. нужно это всё заменить на ссылку: https://steamcommunity.com/sharedfiles/ ... 1593570429

P.S.
Очень печально что до сих пор не нашлось никого кто бы занимался актуализацией списка русификаторов. Это одна из важнейших тем форума, ни где больше найти русики выдранные из лицензионных локализаций невозможно. Очень надеюсь что кто-нибудь из админов, если желает действительно возродить легендарный форум, всё же возьмётся за кураторство этой темы. Это очень важно и для csmania.ru и для всего русскоязычного сообщества геймеров.

Gr1wa
Администратор
Администратор
Сообщения: 67
Зарегистрирован: 17.05.2018
Благодарил (а): 9 раз
Поблагодарили: 7 раз

#6325 Сообщение 30.12.2018, 14:00

Akinozahn, спасибо, разместил

Akinozahn
Нович0к
Нович0к
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 18.12.2018
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 3 раза

#6326 Сообщение 01.01.2019, 12:03

bear! писал(а):
30.10.2010, 04:12
BloodRayne
Вариант I. Полный
1. Следовать инструкциям инсталлятора. Установка перевода текста\звука\видео опциональная.
2. Полный: ссылка 3. Бука. Новый диск.
Вариант II. Текст
1. Следовать инструкциям инсталлятора.
2. Ссылка | Зеркало
3. Фаргус.
Вариант III. Полный
1. Следовать инструкциям инсталлятора. +
2. Ссылка | Канал автора в стиме
3. Raf-9600.
Замечания.
Вариант I, пункт 3. Бука к этой локализации не имеет ни малейшего отношения. Она даже не прикасалась к первой BloodRayne. Под "Вариант I" находится локализация от Нового диска. Могу предоставить доказательства, если необходимо.
Вариант III, пункт 1. Нужно убрать его. Во-первых установщика нет и скорей всего не будет, так как в нём нет смысла. Во-вторых ссылка там ведёт на неактуальную уже инструкцию.
Вариант III, пункт 3. Это не конкретно локализация Raf-9600, Raf-9600 её не делал, лишь собрал коллекцию. Учитывая что в Вариант I пункт 3 и Вариант II пункт 3 указано именно чья локализация, а не кто её собрал\выложил, полагаю что и в Вариант III, пункт 3 тоже должно быть указано чья это локализация. Соответсенно строчка должна выглядеть так:

Код: Выделить всё

Новый диск, Фаргус, Triada, 8bit, 7Wolf и зарубежные.
Я бы оформил по аналогии с англофикатором:
Tyman писал(а):
06.02.2011, 02:43
XCOM: Enemy Unknown (+ Enemy Within) | Звук
1. Условия по ссылке.
2. Ссылка.
3. 1С-СофтКлаб. Добавил Raf-9600.
То есть вот так:
Tyman писал(а):
06.02.2011, 02:43
Вариант III. Полный
1. Установка перевода текста\звука\видео опциональная. Инструкция по ссылке.
2. Ссылка.
3. Новый диск, Фаргус, Triada, 8bit, 7Wolf и зарубежные. Добавил Raf-9600.
А вообще в идеае Вариант I и Вариант II удалил бы, поскольку вариант от Raf-9600 эти локализации уже содержит.

RogerWilco
Нович0к
Нович0к
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 23.06.2019

#6327 Сообщение 23.06.2019, 22:35

Spellforce: Platinum Edition
Вариант I. Текст
...В архиве также присутствует патченная папка data после установки аддона Феникс, в случае возникновения лагов в игре скопировать её в корневую папку игры.
Имеющийся у вас русификатор глючный. Он приводит к зависанию на определённых локациях. Причина - глючный файл data\GameData.cff.
Глючный файл из Shadow of the Phoenix от Руссобит-М.
Нормальный файл из официального патча от Руссобит-М patch_spellforce_sotp_153r.exe

Архив содержит нормальную версию этого файла в папке "Патченная папка data после установки Phoenix\data", однако по умолчанию используется глючный вариант.
Здесь советуют скопировать папку data из "Патченная папка data после установки Phoenix" в корневую папку игры в случае возникновения лагов в игре, однако ошибка прописывается в сейве, и замена файла с последним сейвом уже ничего не даст. Либо грузить более ранний сейв, а если его нет - начинать прохождение заново.
Глючного файла вообще не должно быть в русификаторе.

Предлагаю заменить архив.
Spellforce: Platinum Edition
Вариант I. Текст (без видеороликов)
1. Распаковать в папку с заменой файлов.
2. https://yadi.sk/d/DdVEuydV3ZqPGx
3. Руссобит-М.
4. Проблем нет. Винда любая: от 98 до 10.
5. https://i102.fastpic.ru/big/2018/0211/4 ... 07eb4e.jpg

Также в вашем архиве нет видеороликов для кампании Феникса, а ролик с авторами игры от первого дополнения The Breath of Winter, а не от финального дополнения Shadow of the Phoenix. Предлагаю архив со всеми видеороликами.
Spellforce: Platinum Edition
Вариант III. Видеоролики с русскими субтитрами.
1. Распаковать в папку с заменой файлов.
2. https://yadi.sk/d/M4I6mwXg5Zp4WA
3. Руссобит-М.
4. Проблем нет. Винда любая: от 98 до 10.
5. https://i102.fastpic.ru/big/2018/0211/9 ... 13d69e.jpg

mr_tsygansky
Нович0к
Нович0к
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 10.10.2012
Благодарил (а): 2 раза

#6328 Сообщение 13.04.2022, 01:13

Ребят, а что нибудь сделать для игры в Assassin's Creed Brotherhood с рус текстом и англ озвучкой можно?
При переносе только текстового файла, пропадает звук в игре полностью.
Есть обновлённый вариант в руководствах стима, но он не пашет на Юплей версии (а у меня именно она)
Хз куда обращаться

Ну и, если даже мне никто помочь не сможет, то стоило бы сюда добавить вариант из тех самых руководств. Пишут, что на стим версии он именно добавляет возможность рус текста и озвучки, не блокируя все остальные, как здесь.
Одно но, на Юплей версию он не работает вообще. Ни текстовым вариантом, ни полным. Этот хоть полным накатывается

Раньше я просто переименовывал звуковой пак англ на рус и всё работало, но видимо что-то "обновилось" и теперь либо полностью по-русски, либо по-английски.
Только не удаляйте ту версию, которая сейчас есть, повторюсь, для юплея только она подходит.
Но и второй вариант из стима лучше бы добавить

В идеале же адаптировать ту версию ещё и под юплей или как-то её унифицировать

upd
С чуваком списались, всё рассказал, показал, переделал файлик под uplay версию

Ответить Вложения 28