Русификация игр в Steam
Выложите пожалуйста руссификацию игры rogue trooper от ZoG.
можно и скриншоты.
можно и скриншоты.
Последний раз редактировалось dante660 04.01.2016, 18:26, всего редактировалось 2 раза.
Причина: Скриншоты?
Причина: Скриншоты?
- Batyanya
- Полковник
- Сообщения: 1280
- Зарегистрирован: 28.03.2011
- Благодарил (а): 272 раза
- Поблагодарили: 252 раза
- Контактная информация:
Тема и правила обновлены, добавлен отдельный пост в конце под англофикаторы. Также удалил оба русификатора к серии NecroVision, однако в новости к аддону Lost Company представитель 1С написал, что возможно Valve могли не во все подписки русский язык добавить. Новость хоть и была в апреле, но если кто точно сказать может, просьба отписать. Лично у меня обе игры с инди-бандлов, русский есть. В любом случае все бэкапы имеются.
Raf-9600
Оставляю все варианты Tropico 4 тогда, весят немного, не мешает.
Ещё вопрос - а для Max Payne 2 англофикатор где ты увидел?
drZlovred
Во-первых, в шапке указано, что делать в подобных случаях, во-вторых, по твоей ссылке уже аналогично исчерпан лимит.
Raf-9600
Оставляю все варианты Tropico 4 тогда, весят немного, не мешает.
Ещё вопрос - а для Max Payne 2 англофикатор где ты увидел?
drZlovred
Во-первых, в шапке указано, что делать в подобных случаях, во-вторых, по твоей ссылке уже аналогично исчерпан лимит.
- Raf-9600
- Сержант
- Сообщения: 44
- Зарегистрирован: 14.10.2006
- Благодарил (а): 26 раз
- Поблагодарили: 8 раз
- Контактная информация:
Эмм... Ну, я думал что он есть...Batyanya » 03 янв 2016, 19:12 писал(а):Ещё вопрос - а для Max Payne 2 англофикатор где ты увидел?
Я там немного неверно выразился. Кусок " + русские субтитры" стоит убрать.Tyman » 06 фев 2011, 01:43 писал(а):XCOM: Enemy Unknown (+ Enemy Within) | Англофикатор звука + русские субтитры
А насчёт русификатора Mortal Kombat Komplete Edition, я бы оформил так:
Так лучше отображена суть.
- Batyanya
- Полковник
- Сообщения: 1280
- Зарегистрирован: 28.03.2011
- Благодарил (а): 272 раза
- Поблагодарили: 252 раза
- Контактная информация:
Raf-9600
Но ведь в твоём описании написано, что русский текст остаётся. Значит это всё-таки не полный англофикатор.Кусок " + русские субтитры" стоит убрать.
Да, получше будет, сделаем так.А насчёт русификатора Mortal Kombat Komplete Edition, я бы оформил так
- Raf-9600
- Сержант
- Сообщения: 44
- Зарегистрирован: 14.10.2006
- Благодарил (а): 26 раз
- Поблагодарили: 8 раз
- Контактная информация:
Да, но если будет написано так:Batyanya » 04 янв 2016, 14:29 писал(а):Но ведь в твоём описании написано, что русский текст остаётся. Значит это всё-таки не полный англофикатор.
то будет очевидно, что это не полный англофикатор, а только звука. Просто когда написано так:XCOM: Enemy Unknown (+ Enemy Within) | Англофикатор звука
то создаётся впечатление что помимо англофикации озвучки добавляются ещё и русские субтитры, а они не добавляются.XCOM: Enemy Unknown (+ Enemy Within) | Англофикатор звука + русские субтитры
- IntelXeon
- Капитан
- Сообщения: 271
- Зарегистрирован: 31.12.2009
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 28 раз
Англофикатор Call of Duty Black Ops III - https://yadi.sk/d/KIa0I0V1mgKhJ
(скопировать в папку с игрой)
(скопировать в папку с игрой)
- dr0zd
- Майор
- Сообщения: 545
- Зарегистрирован: 03.01.2010
- Откуда: Russia, Kemerovo
- Поблагодарили: 35 раз
- Контактная информация:
проверил англофикатор, все работает идеально что в мультиплеере что в режиме зомби! теперь играю в зомби с англ. озвучкой, слушаю слова, те слова которые непонятны по значению, лезу в словарик и запоминаю перевод чтобы в будущем уже на лету переводить :DIntelXeon » 05 янв 2016, 20:52 писал(а):Англофикатор Call of Duty Black Ops III - https://yadi.sk/d/KIa0I0V1mgKhJ
(скопировать в папку с игрой)
Добавлено спустя 1 минуту 16 секунд:
P.S. субтитры будь то русские или английские зло, учитесь текст воспринимать на слух. но сабов в зомби не было даже на английском. да и фиг с ними.
- Batyanya
- Полковник
- Сообщения: 1280
- Зарегистрирован: 28.03.2011
- Благодарил (а): 272 раза
- Поблагодарили: 252 раза
- Контактная информация:
Raf-9600
Тут с моей стороны неточность ещё одна, ведь в названии поста слово "англофикаторы" уже есть, убрал его совсем из описаний по аналогии с русификаторами.
IntelXeon
Пока добавлять не стану, через год в ноябре (когда следующий Код выйдет и этот прекратят поддерживать), если, конечно, ты его будешь апдейтить.
Тут с моей стороны неточность ещё одна, ведь в названии поста слово "англофикаторы" уже есть, убрал его совсем из описаний по аналогии с русификаторами.
А тут ты неправ, у тебя же в руководстве написано:то создаётся впечатление что помимо англофикации озвучки добавляются ещё и русские субтитры, а они не добавляются
Утилита заменяет озвучку персонажей (кроме игровых юнитов) и видеороликов на английскую, при этом, не трогая русский текст.
Понятно, что в любом случае, человек будет ставить на русскую версию, на английской само собой всё будет на английском, и звук и субтитры. Если же у тебя это опционально, добавь в описание, а я поправлю здесь.Для работоспособности утилиты у вас должна быть установлена русская локализация игры.
IntelXeon
Пока добавлять не стану, через год в ноябре (когда следующий Код выйдет и этот прекратят поддерживать), если, конечно, ты его будешь апдейтить.
-
- Лейтенант
- Сообщения: 122
- Зарегистрирован: 27.08.2009
- Благодарил (а): 5 раз
- Поблагодарили: 4 раза
- Контактная информация:
Обновился русификатор для F.E.A.R. 2: Reborn
Добавлена озвучка роликов, переведены остававшиеся английскими фразы. Брать в сообществе Steam для этого DLC.
Добавлена озвучка роликов, переведены остававшиеся английскими фразы. Брать в сообществе Steam для этого DLC.
Последний раз редактировалось Batyanya 12.01.2016, 00:13, всего редактировалось 3 раза.
Причина: Дополнил, спасибо!
Причина: Дополнил, спасибо!
- Raf-9600
- Сержант
- Сообщения: 44
- Зарегистрирован: 14.10.2006
- Благодарил (а): 26 раз
- Поблагодарили: 8 раз
- Контактная информация:
Batyanya
Простой вопрос. Почему ты в русификаторах пишешь просто
И да, локализаций этой игры больше чем две, т.е. не только английская и русская.
Простой вопрос. Почему ты в русификаторах пишешь просто
а не по аналогии с англофикаторамиMachinarium | Текст
?Machinarium | Текст + английский звук
Я это писал не из расчёта "понятно что будет", я это указывал ограничение программы. Чисто технически, если бы я чуть-чуть поднапрягся, то там вполне можно было бы сделать чтобы утилита меняла локализацию озвучки на английскую вне зависимости от того, какая установлена. Это вполне реализуемо. Но я не стал заморачиватся.Batyanya » 09 янв 2016, 14:36 писал(а):Понятно, что в любом случае, человек будет ставить на русскую версию, на английской само собой всё будет на английском, и звук и субтитры
И да, локализаций этой игры больше чем две, т.е. не только английская и русская.
- grizzly9955
- Капитан
- Сообщения: 366
- Зарегистрирован: 16.12.2011
- Откуда: Красноярск
- Благодарил (а): 7 раз
- Поблагодарили: 50 раз
- Контактная информация:
Raf-9600 и Batyanya извиняюсь что встреваю в ваш спор. Я как и Raf-9600 считаю что здесь
Человек который видит например вот это
По аналогии, человек который видит например вот это
не стоит писать + русские субтитры.XCOM: Enemy Unknown (+ Enemy Within) | Звук + русские субтитры
Человек который видит например вот это
понимает что имеется в виду только текст и именно русский (он ведь находится в теме "Русификация игр в Steam").Machinarium | Текст
По аналогии, человек который видит например вот это
должен понимать что имеется в виду только звук и именно английский (он ведь находится в подразделе "Англофикаторы").XCOM: Enemy Unknown (+ Enemy Within) | Звук
- Batyanya
- Полковник
- Сообщения: 1280
- Зарегистрирован: 28.03.2011
- Благодарил (а): 272 раза
- Поблагодарили: 252 раза
- Контактная информация:
Raf-9600
grizzly9955
По логике вы конечно правы, но поймите, что это по большей части - защита от дураков вроде того же илюхи сколько-то там с его глупыми вопросами. А на какую версию ставить - английскую, русскую? Если в случае с русификаторами понятно, что на английскую (либо указано если это не так, но вроде таких русификаторов вообще не осталось), то с англофикаторами? А будут ли субтитры после этого, и какие, и будут ли вообще? И по-моему, лучше уж сразу всё указать, чтобы избежать таких вопросов. Пока исправил по-быстрому как вы предложили, завтра как время будет, допишу в правила, что по умолчанию англофикаторы ставятся на русскую (если не указано иначе) с сохранением русских субтитров.
grizzly9955
По логике вы конечно правы, но поймите, что это по большей части - защита от дураков вроде того же илюхи сколько-то там с его глупыми вопросами. А на какую версию ставить - английскую, русскую? Если в случае с русификаторами понятно, что на английскую (либо указано если это не так, но вроде таких русификаторов вообще не осталось), то с англофикаторами? А будут ли субтитры после этого, и какие, и будут ли вообще? И по-моему, лучше уж сразу всё указать, чтобы избежать таких вопросов. Пока исправил по-быстрому как вы предложили, завтра как время будет, допишу в правила, что по умолчанию англофикаторы ставятся на русскую (если не указано иначе) с сохранением русских субтитров.
- IntelXeon
- Капитан
- Сообщения: 271
- Зарегистрирован: 31.12.2009
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 28 раз
Мне не сложно, обновлять ссылку!) Кстати, если надо могу еше скинуть Англофикаторы для др. игр (надеюсь у меня они есть) ;-)Batyanya » 09 янв 2016, 16:36 писал(а):IntelXeon
Пока добавлять не стану, через год в ноябре (когда следующий Код выйдет и этот прекратят поддерживать), если, конечно, ты его будешь апдейтить.
- Recettear
- Капитан
- Сообщения: 309
- Зарегистрирован: 05.07.2012
- Поблагодарили: 114 раз
- Контактная информация:
Ребят ещё сто лет назад писали что русификатор для Broken Sword: Director's Cut отсюда не работает, да сами попробуйте. Лучше этот опубликуйте https://yadi.sk/d/2Xy9mRV9PR6nJ встал сразу и заработал. Он из руководств сообщества и тоже 1С, но на этот раз со всеми необходимыми файлами