Русификация игр в Steam

У вас лицензионные версии игр? Есть проблемы?
Сообщение
Автор
[email protected]
Сержант
Сержант
Сообщения: 34
Зарегистрирован: 30.06.2012
Поблагодарили: 2 раза
Контактная информация:

#2806 Сообщение 16.09.2012, 19:47

Народ, у меня проблема, установил руссик на 3й эпизод, захожу в игру, а сохранений с 1 и 2 эпизода нет! Я ранее создал резервные копии и попытался скинуть в игру, но всё равно в игре никаких сейвов нету Что делать??

Аватара пользователя
Batyanya
Полковник
Полковник
Сообщения: 1280
Зарегистрирован: 28.03.2011
Благодарил (а): 272 раза
Поблагодарили: 252 раза
Контактная информация:

#2807 Сообщение 16.09.2012, 19:51

Commander L
Странно, что он в таком случае и на ZoG спокойно лежит, и скачиваний там прилично... С другой стороны, если там заменяется .exe-шник - многие антивирусы и так будут ругаться, расценивая это как кряк (как с игрой Frontlines Fuel of War например).
Официальный перевод в принципе в шапке есть, хоть и с багом, думаю, можно удалить тогда этот. Кому надо будет, тот сам найдёт если что.
Psychos
Что значит битый? Со ссылкой всё нормально, точно такой же здесь можешь скачать, если хочешь. Добавлю кстати его в качестве первой ссылки, нынешняя это зеркало.
А проблемы которые у тебя после установки возникают могут зависеть от чего угодно. Проверь хэш в первую очередь, переставь русификатор. Как обычно - если ещё отзывы будут именно про такой же вылет, то отправим на проверку.
[email protected]
Про какую игру-то говоришь?

[email protected]
Сержант
Сержант
Сообщения: 34
Зарегистрирован: 30.06.2012
Поблагодарили: 2 раза
Контактная информация:

#2808 Сообщение 16.09.2012, 19:53

Batyanya
The Walking Dead

Аватара пользователя
Psychos
Майор
Майор
Сообщения: 702
Зарегистрирован: 05.09.2011
Откуда: Россия
Благодарил (а): 2 раза
Поблагодарили: 3 раза
Контактная информация:

#2809 Сообщение 16.09.2012, 19:57

Batyanya
Проблему с вылетом решил, просто был чар с русскими буквами в названии. Это причина вылета. На ZOG тоже написано, можно закрепить к русику

Аватара пользователя
Batyanya
Полковник
Полковник
Сообщения: 1280
Зарегистрирован: 28.03.2011
Благодарил (а): 272 раза
Поблагодарили: 252 раза
Контактная информация:

#2810 Сообщение 16.09.2012, 19:59

[email protected]
Я ещё не успел добавить, попробуй этот пока что.
UPD. Обновил в шапке.
Psychos
Хорошо, допишу в описании.
Последний раз редактировалось Batyanya 16.09.2012, 20:02, всего редактировалось 1 раз.

[email protected]
Сержант
Сержант
Сообщения: 34
Зарегистрирован: 30.06.2012
Поблагодарили: 2 раза
Контактная информация:

#2811 Сообщение 16.09.2012, 20:02

Batyanya
Попробовал, не помогает :(

Аватара пользователя
Batyanya
Полковник
Полковник
Сообщения: 1280
Зарегистрирован: 28.03.2011
Благодарил (а): 272 раза
Поблагодарили: 252 раза
Контактная информация:

#2812 Сообщение 16.09.2012, 20:12

[email protected]
Значит, подождём ещё пока кто-то отпишется с той же проблемой. Ведь по скриншотам видно что перевод есть, значит и сохранения работают. Могу пока только дежурные вещи посоветовать - проверку хэша и установку русификатора заново.

Аватара пользователя
LeeF73
Капитан
Капитан
Сообщения: 415
Зарегистрирован: 17.08.2011
Благодарил (а): 118 раз
Поблагодарили: 102 раза
Контактная информация:

#2813 Сообщение 16.09.2012, 22:07

Black Mesa | Субтитры
1. Скопировать папку resource в ...\Steam\steamapps\sourcemods\BMS\ с заменой оригинальной папки.
2. Ссылка
3. Нет. Проверено на Win 7 x86.
4. Русификатор от mexahuk61 и Ко. Публичная версия 1.3.2 от 16.09.2012.
Подтверждение работоспособности русификатора
Изображение

Аватара пользователя
Batyanya
Полковник
Полковник
Сообщения: 1280
Зарегистрирован: 28.03.2011
Благодарил (а): 272 раза
Поблагодарили: 252 раза
Контактная информация:

#2814 Сообщение 16.09.2012, 22:14

Spellforce ЗоГовский русификатор удаляю. В Frontlines Fuel of War понятно хотя бы что из-за кряка ругается (обычное дело для антивирусов), а тут в самих файлах что-то не то. В общем, удаляю из шапки, как сказал раньше - кому вдруг понадобится альтернативный перевод тот сам найдёт.

LeeF73
Русификация игр, купленных в Steam
Лучше в тему мода скинь и попроси куратора добавить в шапку.

Аватара пользователя
LeeF73
Капитан
Капитан
Сообщения: 415
Зарегистрирован: 17.08.2011
Благодарил (а): 118 раз
Поблагодарили: 102 раза
Контактная информация:

#2815 Сообщение 16.09.2012, 22:23

Batyanya
Нет проблем, туда тоже запощу.

Аватара пользователя
Commander L
Майор
Майор
Сообщения: 678
Зарегистрирован: 31.03.2012
Откуда: Империя Тамриэль
Благодарил (а): 22 раза
Поблагодарили: 140 раз
Контактная информация:

#2816 Сообщение 17.09.2012, 01:05

Batyanya писал(а):Spellforce ЗоГовский русификатор удаляю.
Может его перепаковать в обычный архив (где-то он у меня растерзанный лежит на винте :D )? После распаковки проверял - все чисто.
Alea jacta est.
"О, утраченныи, ветром оплаканныи призрак! Вернись!! Вернись!!" Т.Вулф

Аватара пользователя
Whitysnake
Сержант
Сержант
Сообщения: 44
Зарегистрирован: 11.12.2008
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 30 раз
Контактная информация:

#2817 Сообщение 17.09.2012, 03:36

здравствуйте. ребята подскажите пожалуйста, существует ли в природе переводы к серии adam's venture?
дело в том, что на ZOGе лежат переводы текста к 2й и 3й части, но ни та, ни другая не работают. а что касается первой, так тут вообще интересный момент. как я убедился, 1я часть, переведенная НД(кажется) и стимовская версия - это совершенно разные игры (за 2 и 3 часть не знаю). причем отличия не просто в добавленных и измененных локациях и роликах. а даже главных героев перерисовали заново в стимовской версии. что очень замечательно конечно, но в плане перевода они не совместимы:(
И да, повторю ранее задававшийся вопрос. Necrovision можно перезалить? или с ним что-то не так? Спасибо.

Аватара пользователя
makc_ar
Майор
Майор
Сообщения: 510
Зарегистрирован: 11.04.2012
Откуда: Краснодар
Благодарил (а): 33 раза
Поблагодарили: 284 раза
Контактная информация:

#2818 Сообщение 17.09.2012, 05:42

Broken Sword 3: The Sleeping Dragon | Перевод: Полный
1. Распаковать архив в ...\Steam\steamapps\common\ с заменой оригиналов.
2. Ссылка ч.1 | Ссылка ч.2 | Ссылка ч.3
3. Нет. Проверено на Win 7 x64.
4. За основу русификатора была взята игра "Сломанный мач: Спящий дракон" от 1С.
Подтверждение работоспособности русификатора
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Последний раз редактировалось Batyanya 17.09.2012, 05:42, всего редактировалось 2 раза.
Причина: Добавил.
Prometheus Project - команда переводчиков.
https://vk.com/prometheus_project

Аватара пользователя
cognac
Лейтенант
Лейтенант
Сообщения: 122
Зарегистрирован: 08.08.2012
Благодарил (а): 56 раз
Поблагодарили: 13 раз
Контактная информация:

#2819 Сообщение 17.09.2012, 06:28

кто знает? - indie игры которые паками выходят - они вообще русифицируются? имеется ввиду не только в стиме а в десуре еще.
Steam
Изображение

Аватара пользователя
Lavallet
Полковник
Полковник
Сообщения: 1171
Зарегистрирован: 28.05.2011
Откуда: Default City
Благодарил (а): 241 раз
Поблагодарили: 404 раза
Контактная информация:

#2820 Сообщение 17.09.2012, 08:22

makc_ar, дружище, в чём смысл выкладывать полную директорию с игрой? :no:

cognac, стим-версии по сути ничем не отличаются от обычных, так что да, большая часть представленных здесь русификаторов должна подходить и к десуровским играм.

Ответить Вложения 28