Ну вот, эту тему закрыть и собирать тут все проверенные русики. А в той теме обсуждать и предварительно собирать, а после проверки выкладывать сюда в основную....Pr0Ger писал(а):pavelo007
тему можно разрезать на две, прямые ссылки вида viewtopic.php?p=%post_id% продолжат работать
и соответственно будет две темы, в одной обсуждение (которая из старых коментов образуется), а в другой собранная и структурированная информация, например по спойлеру на игру (чтобы через Ctrl+F находить проще было), и она ес-но закрыта
Русификация игр в Steam
- Alexander.S
- Полковник
- Сообщения: 2027
- Зарегистрирован: 29.04.2010
- Благодарил (а): 8 раз
- Поблагодарили: 92 раза
- Контактная информация:
- Jetro
- Лейтенант
- Сообщения: 133
- Зарегистрирован: 25.11.2009
- Поблагодарили: 7 раз
- Контактная информация:
Какие-то однообразные варианты в опросе - или закрыть тему, или закрыть тему (ака информационная доска), или закрыть тему (куратор переносит русификаторы с другой темы). А где варианты, например, ну даже не знаю - оставить все как есть?
Не хватает места в шапке - используйте второе сообщение, закончилось второе - есть третье.
Зачем плодить однообразные темы? Есть-же тема с русификаторами, зачем вторая?
Закроете эту тему, обсуждение перенесете во вторую. Там места мало станет - в ней разрешите писать только проверяющим и выкладывающим русификаторы, а для обсуждения создадите еще одну, а потом еще и еще, верно? Чем эта тема не устраивает?
Не хватает места в шапке - используйте второе сообщение, закончилось второе - есть третье.
Зачем плодить однообразные темы? Есть-же тема с русификаторами, зачем вторая?
Закроете эту тему, обсуждение перенесете во вторую. Там места мало станет - в ней разрешите писать только проверяющим и выкладывающим русификаторы, а для обсуждения создадите еще одну, а потом еще и еще, верно? Чем эта тема не устраивает?
Последний раз редактировалось bear! 05.05.2012, 07:21, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Лично меня устраивает такой вариант — все проверенные в эту тему, а решение проблемы с заполненной шапкой оставить как есть — оставить в редактированных постах.
Причина: Лично меня устраивает такой вариант — все проверенные в эту тему, а решение проблемы с заполненной шапкой оставить как есть — оставить в редактированных постах.
Epic fail
чет не понятно как установить и запустить руссификатор на Torchlight - помогите пожалуйста!
На него существует рабочий руссик с озвучкой, вот ссылка на Торрент: http://www.rustorka.com/forum/viewtopic.php?t=91087Batman: Arkham Asylum (Game of the Year Edition) | Русификация: Текст | Скачать | Зеркало | Зеркало
Все файлы идентичные, спасибо Mihanick
P.S. Посмотрел, руссик который лежит здесь, это тот же руссик, нужно поправить указать что он с озвучкой в шапке.
Последний раз редактировалось bear! 05.05.2012, 07:59, всего редактировалось 2 раза.
Причина: Поправил.
Причина: Поправил.
Подскажите пожалуйста, можно ли в оригинальной Borderlands через русификатор от TTL сделать русские субтитры?
Последний раз редактировалось FD_BoT 05.05.2012, 17:37, всего редактировалось 1 раз.
- CautionSparta
- Модератор
- Сообщения: 1772
- Зарегистрирован: 25.02.2012
- Откуда: Киев, Украина
- Благодарил (а): 913 раз
- Поблагодарили: 2380 раз
- Контактная информация:
FD_BoT
да. я сливал уже сюда русик. поищи
Добавлено спустя 4 минуты:
ставить надо сначала версию 1.1
да. я сливал уже сюда русик. поищи
Добавлено спустя 4 минуты:
ставить надо сначала версию 1.1
- CautionSparta
- Модератор
- Сообщения: 1772
- Зарегистрирован: 25.02.2012
- Откуда: Киев, Украина
- Благодарил (а): 913 раз
- Поблагодарили: 2380 раз
- Контактная информация:
Idacius
FD_BoT
я правильно понял? нужен перевод субтитров в оригинальной игре, не только в длс?
FD_BoT
я правильно понял? нужен перевод субтитров в оригинальной игре, не только в длс?
CautionSparta
Да, нужен перевод субтитров в оригинальной в игре.
Да, нужен перевод субтитров в оригинальной в игре.
- Idacius
- Полковник
- Сообщения: 2388
- Зарегистрирован: 28.06.2011
- Откуда: Ярославль
- Благодарил (а): 77 раз
- Поблагодарили: 947 раз
- Контактная информация:
FD_BoT
Перевод субтитров есть только в версии от 1С. Оттуда перевод не выдрать. Никак. Всё.
Перевод субтитров есть только в версии от 1С. Оттуда перевод не выдрать. Никак. Всё.
Steam
Война закончилась. Всё закончилось — я видел по телевизору. (c)
Война закончилась. Всё закончилось — я видел по телевизору. (c)
- CautionSparta
- Модератор
- Сообщения: 1772
- Зарегистрирован: 25.02.2012
- Откуда: Киев, Украина
- Благодарил (а): 913 раз
- Поблагодарили: 2380 раз
- Контактная информация:
Borderlands_TTL.exe
Borderlands_v1.4.1_TTL_T.Community.exe
Установка: ставить сюда Steam\steamapps\common\borderlands\WillowGame сначала версию 1. потом 1.4.1 это для длс и вообще перевод чуть лучше
Borderlands_v1.4.1_TTL_T.Community.exe
Установка: ставить сюда Steam\steamapps\common\borderlands\WillowGame сначала версию 1. потом 1.4.1 это для длс и вообще перевод чуть лучше
- Idacius
- Полковник
- Сообщения: 2388
- Зарегистрирован: 28.06.2011
- Откуда: Ярославль
- Благодарил (а): 77 раз
- Поблагодарили: 947 раз
- Контактная информация:
CautionSparta
А зачем ставить две версии русика от ТТЛ? Более раннюю и более позднюю.
А зачем ставить две версии русика от ТТЛ? Более раннюю и более позднюю.
Steam
Война закончилась. Всё закончилось — я видел по телевизору. (c)
Война закончилась. Всё закончилось — я видел по телевизору. (c)
CautionSparta
Почему ты написал, что ставить надо сначала версию 1.1, а в ссылке указана 1.0.. всё-таки c какой версии надо устанавливать? :)
Почему ты написал, что ставить надо сначала версию 1.1, а в ссылке указана 1.0.. всё-таки c какой версии надо устанавливать? :)