Русификация игр в Steam
- Onrike
- Лейтенант
- Сообщения: 232
- Зарегистрирован: 06.10.2011
- Откуда: Украина
- Благодарил (а): 1 раз
- Контактная информация:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2388463 вот от сюда брал русификатор.Batyanya писал(а):Onrike
Ну, ты указал что перевод субтитров не промт, откуда ты его взял тогда? Иных переводов вроде бы не было, 1С-овский никто не смог выдрать.
Достижения увидел.
- pavelo007
- Капитан
- Сообщения: 421
- Зарегистрирован: 18.03.2011
- Откуда: Антарктида
- Благодарил (а): 5 раз
- Поблагодарили: 18 раз
- Контактная информация:
Не знаю я почитал отзывы и пишут что это тот же самый промт, только ещё встречаются и баги и зависания.Onrike писал(а):http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2388463 вот от сюда брал русификатор.Batyanya писал(а):Onrike
Ну, ты указал что перевод субтитров не промт, откуда ты его взял тогда? Иных переводов вроде бы не было, 1С-овский никто не смог выдрать.
Достижения увидел.
У самого игры нет так, что проверить не смогу.
- Batyanya
- Полковник
- Сообщения: 1280
- Зарегистрирован: 28.03.2011
- Благодарил (а): 272 раза
- Поблагодарили: 252 раза
- Контактная информация:
В общем, пусть пока во второй теме будет, подождём ещё отзывов и уточнений. И ещё - он также совмещён с основной русификацией TTL для дополнений?
А так, если тот же промт - то уже сделал один человек такой русификатор и в двух вариантах даже - http://forum.csmania.ru/viewtopic.php?p=887593#p887593.
А так, если тот же промт - то уже сделал один человек такой русификатор и в двух вариантах даже - http://forum.csmania.ru/viewtopic.php?p=887593#p887593.
- Onrike
- Лейтенант
- Сообщения: 232
- Зарегистрирован: 06.10.2011
- Откуда: Украина
- Благодарил (а): 1 раз
- Контактная информация:
Промт не тот же, зависаний пока не было, то что там два варианта русификатора, они намного хуже. Он совмещен с ТТЛ русификацией, длс нормально работают.Batyanya писал(а):В общем, пусть пока во второй теме будет, подождём ещё отзывов и уточнений. И ещё - он также совмещён с основной русификацией TTL для дополнений?
А так, если тот же промт - то уже сделал один человек такой русификатор и в двух вариантах даже - http://forum.csmania.ru/viewtopic.php?p=887593#p887593.
- Commander L
- Майор
- Сообщения: 678
- Зарегистрирован: 31.03.2012
- Откуда: Империя Тамриэль
- Благодарил (а): 22 раза
- Поблагодарили: 140 раз
- Контактная информация:
Ее и имел в виду, но тогда не обратил внимания что тема пропала. Логично было бы тогда ее совсем убрать, на саите Таверны все-таки лежат русификаторы. Но если оставлять, то пусть будет на саит Таверны ссылка.Batyanya писал(а):Перечитай внимательнее свой пост перед тем как я спросил. Ты имел в виду вероятно ссылку под названием "Русификация игр сторонними методами, не относящимися к этой теме". На данный момент да, она битая. остальные рабочие. Какую нужно вместо неё указать? Сайт нынешней Таверны или ещё что-то?
Русик Skyrim'a.
Alea jacta est.
"О, утраченныи, ветром оплаканныи призрак! Вернись!! Вернись!!" Т.Вулф
"О, утраченныи, ветром оплаканныи призрак! Вернись!! Вернись!!" Т.Вулф
- Batyanya
- Полковник
- Сообщения: 1280
- Зарегистрирован: 28.03.2011
- Благодарил (а): 272 раза
- Поблагодарили: 252 раза
- Контактная информация:
Onrike
pavelo007 добавит в той теме, пусть пока там будет. Скоро пересяду за нормальный компьютер, как домой вернусь, буду тестировать тоже и сравню оба варианта сам.
Commander L
Убираю тогда. Сам я, правда, тоже помню что была какая-то ссылка или подраздел у них на сайте, где как раз и было что-то вроде faq для тех кто хочет самостоятельно русифицировать игры. Сейчас не могу найти.
pavelo007 добавит в той теме, пусть пока там будет. Скоро пересяду за нормальный компьютер, как домой вернусь, буду тестировать тоже и сравню оба варианта сам.
Commander L
Убираю тогда. Сам я, правда, тоже помню что была какая-то ссылка или подраздел у них на сайте, где как раз и было что-то вроде faq для тех кто хочет самостоятельно русифицировать игры. Сейчас не могу найти.
- Onrike
- Лейтенант
- Сообщения: 232
- Зарегистрирован: 06.10.2011
- Откуда: Украина
- Благодарил (а): 1 раз
- Контактная информация:
Что-то не вижу в шапке той темыBatyanya писал(а):Onrike
pavelo007 добавит в той теме, пусть пока там будет. Скоро пересяду за нормальный компьютер, как домой вернусь, буду тестировать тоже и сравню оба варианта сам.
Commander L
Убираю тогда. Сам я, правда, тоже помню что была какая-то ссылка или подраздел у них на сайте, где как раз и было что-то вроде faq для тех кто хочет самостоятельно русифицировать игры. Сейчас не могу найти.
Последний раз редактировалось Onrike 17.07.2012, 19:10, всего редактировалось 4 раза.
Причина: Значит попозже добавит, у всех есть и другие дела.
Причина: Значит попозже добавит, у всех есть и другие дела.
- pavelo007
- Капитан
- Сообщения: 421
- Зарегистрирован: 18.03.2011
- Откуда: Антарктида
- Благодарил (а): 5 раз
- Поблагодарили: 18 раз
- Контактная информация:
Он пока там, так его не провил не один человек включая батяню.Commander L писал(а):Ее и имел в виду, но тогда не обратил внимания что тема пропала. Логично было бы тогда ее совсем убрать, на саите Таверны все-таки лежат русификаторы. Но если оставлять, то пусть будет на саит Таверны ссылка.Batyanya писал(а):Перечитай внимательнее свой пост перед тем как я спросил. Ты имел в виду вероятно ссылку под названием "Русификация игр сторонними методами, не относящимися к этой теме". На данный момент да, она битая. остальные рабочие. Какую нужно вместо неё указать? Сайт нынешней Таверны или ещё что-то?
Русик Skyrim'a.
Вечером добавлю бурнедлендс.
- grizzly9955
- Капитан
- Сообщения: 366
- Зарегистрирован: 16.12.2011
- Откуда: Красноярск
- Благодарил (а): 7 раз
- Поблагодарили: 50 раз
- Контактная информация:
Комментирую русификаторы которые lonerz выложил вот тут:http://forum.csmania.ru/viewtopic.php?f ... 05#p895683
Sam & Max: Season One скачивать не стал, ибо воспользовался русификаторами собранными NoiseDoll. За них ей огромное спасибо, русификаторы отличные.
Sam & Max: Season Two, эпизоды 1-3 переведены качественно. Эпизоды 4 и 5 мне удалось поставить, перевод в них заметно хуже 1-3 эпизодов.
Sam & Max: The Devil’s Playhouse, можно ли вообще назвать это русификаторами? В архивах запечатаны абсолютно все файлы игры (полноценная игра, которую можно извлечь в любую папку и играть ).
Sam & Max: Season One скачивать не стал, ибо воспользовался русификаторами собранными NoiseDoll. За них ей огромное спасибо, русификаторы отличные.
Sam & Max: Season Two, эпизоды 1-3 переведены качественно. Эпизоды 4 и 5 мне удалось поставить, перевод в них заметно хуже 1-3 эпизодов.
Sam & Max: The Devil’s Playhouse, можно ли вообще назвать это русификаторами? В архивах запечатаны абсолютно все файлы игры (полноценная игра, которую можно извлечь в любую папку и играть ).
- lonerz
- Капитан
- Сообщения: 350
- Зарегистрирован: 30.10.2011
- Откуда: Minsk
- Благодарил (а): 43 раза
- Поблагодарили: 63 раза
- Контактная информация:
Насчет третьего сезона полностью согласен, просто в русской лицензии полностью изменена файловая структура, а разбираться в ресурсах игры особого смысла не вижу. Для первого сезона я тоже потом увидел русификаторы NoiseDoll - они немного меньше по размеру, плюс автоматическая установка и удаление, так что их и стоит добавить в шапку.grizzly9955 писал(а):Комментирую русификаторы которые lonerz выложил вот тут:http://forum.csmania.ru/viewtopic.php?f ... 05#p895683
Sam & Max: Season One скачивать не стал, ибо воспользовался русификаторами собранными NoiseDoll. За них ей огромное спасибо, русификаторы отличные.
Sam & Max: Season Two, эпизоды 1-3 переведены качественно. Эпизоды 4 и 5 мне удалось поставить, перевод в них заметно хуже 1-3 эпизодов.
Sam & Max: The Devil’s Playhouse, можно ли вообще назвать это русификаторами? В архивах запечатаны абсолютно все файлы игры (полноценная игра, которую можно извлечь в любую папку и играть ).
Последний раз редактировалось Batyanya 17.07.2012, 22:09, всего редактировалось 3 раза.
Причина: Добавил.
Причина: Добавил.
- Jan Itor
- Лейтенант
- Сообщения: 149
- Зарегистрирован: 28.10.2009
- Откуда: Клин
- Благодарил (а): 1 раз
- Поблагодарили: 10 раз
- Контактная информация:
В steam-версии очень много пробелов в переводе (особенно в DLC). Этот фикс исправляет это, теперь переведен весь текст в игре.Jan Itor писал(а):Собрал исправление перевода для Magicka, взял из одного репака.
Скачать тут.
Установка: закинуть фалы из архива в папку Magicka\Content\Languages\rus с заменой.
Скриншоты выложу чуть позже.
Вот скриншоты, так сказать До и После:
Все достижения отлично открываются, сам проверил + у друзей также все работает.
За файлы локализации спасибо R.G. Catalyst и R.G. ExPromt с bestrepak.net
Последний раз редактировалось Batyanya 18.07.2012, 00:54, всего редактировалось 3 раза.
Причина: Добавил.
Причина: Добавил.
- IndieMagaz
- Лейтенант
- Сообщения: 192
- Зарегистрирован: 06.11.2011
- Благодарил (а): 5 раз
- Поблагодарили: 14 раз
- Контактная информация:
-
- Нович0к
- Сообщения: 1
- Зарегистрирован: 18.07.2012
русификатор от 1С для GTA 4 есть?