Русификация игр в Steam
-
- Сержант
- Сообщения: 38
- Зарегистрирован: 02.07.2012
- Благодарил (а): 7 раз
Здорова ребят, а русификатор The Elder Scrolls IV: Oblivion Game of the Year Ed, что в шапке, русифицирует только аддоны входившие в золотое издание 1С? Или же локализует даже не входившие в это издание плагины,например "Fighter’s Stronghold"? Подскажите,а то не знаю брать не брать в стиме...
- pavelo007
- Капитан
- Сообщения: 421
- Зарегистрирован: 18.03.2011
- Откуда: Антарктида
- Благодарил (а): 5 раз
- Поблагодарили: 18 раз
- Контактная информация:
Max Payne ROW
1) Разархивировать все файлы с заменой в \Steam\SteamApps\common\max payne;
2) Удалить файл x_english.ras;
3) запустить MaxPatch.bat
Хотелось бы добавить что в том виде что выложен сейчас руссификатор пропадает музыка и звук в комиксах.
Для решения этой проблемы делаем следующие шаги.
Данное утверждение справедливо только для Win7 i Wista/ на WinXP вроде бы и так работает.
1. Скачиваем
2. Распакуйте исправление папку с игрой.
3. Нажмите основной файл исправления в: MaxBatch.bat
4. Используйте ([C] -. Преобразование игры) вариант и подождать несколько минут для того, чтобы закончить.
5. Используйте ([L] - запуск игры.) Вариант и игры.
1) Разархивировать все файлы с заменой в \Steam\SteamApps\common\max payne;
2) Удалить файл x_english.ras;
3) запустить MaxPatch.bat
Хотелось бы добавить что в том виде что выложен сейчас руссификатор пропадает музыка и звук в комиксах.
Для решения этой проблемы делаем следующие шаги.
Данное утверждение справедливо только для Win7 i Wista/ на WinXP вроде бы и так работает.
1. Скачиваем
2. Распакуйте исправление папку с игрой.
3. Нажмите основной файл исправления в: MaxBatch.bat
4. Используйте ([C] -. Преобразование игры) вариант и подождать несколько минут для того, чтобы закончить.
5. Используйте ([L] - запуск игры.) Вариант и игры.
Последний раз редактировалось Batyanya 23.07.2012, 12:05, всего редактировалось 4 раза.
Причина: Добавил.
Причина: Добавил.
- Commander L
- Майор
- Сообщения: 678
- Зарегистрирован: 31.03.2012
- Откуда: Империя Тамриэль
- Благодарил (а): 22 раза
- Поблагодарили: 140 раз
- Контактная информация:
Sanitos_Vulgaris
Русик текста к Fighter’s Stronghold есть на "Летописях Тамриэля"
Русик текста к Fighter’s Stronghold есть на "Летописях Тамриэля"
Alea jacta est.
"О, утраченныи, ветром оплаканныи призрак! Вернись!! Вернись!!" Т.Вулф
"О, утраченныи, ветром оплаканныи призрак! Вернись!! Вернись!!" Т.Вулф
- makc_ar
- Майор
- Сообщения: 510
- Зарегистрирован: 11.04.2012
- Откуда: Краснодар
- Благодарил (а): 33 раза
- Поблагодарили: 284 раза
- Контактная информация:
Помогите игра Farewell to Dragons, A (включается редактированием конфига) чтоб был в ней русский язык и никто не пишет как это точно сделать. Прошу помощи с данной игрой...
Prometheus Project - команда переводчиков.
https://vk.com/prometheus_project
https://vk.com/prometheus_project
- Lavallet
- Полковник
- Сообщения: 1171
- Зарегистрирован: 28.05.2011
- Откуда: Default City
- Благодарил (а): 241 раз
- Поблагодарили: 404 раза
- Контактная информация:
Mr. Robot | Полный русификатор (1С-Snowball)
1. Содержимое архива закинуть с заменой в «...steam\steamapps\common\mrrobot»
2. Ссылка для загрузки.
3. Не работают достижения, насчет остального не знаю. Проверено на Windows 7 x64.
Скриншоты:
P.S. Размер папки с английской версией игры в стиме - 23 Мб, русской - 125 Мб. Такая большая разница объясняется, видимо, способом сжатия файлов, т.к. все ресурсы (текст, озвучка, текстуры и т.д.) находятся в одном большом файле неизвестного формата, распаковать который я не имею возможности. Поэтому пришлось просто целиком его перенести в архив - отсюда и такой большой по сравнению с самой игрой размер - 100 Мб. Кроме того, пришлось заменить exe-шник, т.к. в него зашит текст, что повлекло за собой даунгрейд версии с 1.26st до 1.14sb, и, конечно же, ачивки теперь не работают.
В Интернете пишут также про некоторые недостатки уже русской версии (не знаю, насколько это применимо к стим-версии, но всё же):
1. Содержимое архива закинуть с заменой в «...steam\steamapps\common\mrrobot»
2. Ссылка для загрузки.
3. Не работают достижения, насчет остального не знаю. Проверено на Windows 7 x64.
Скриншоты:
P.S. Размер папки с английской версией игры в стиме - 23 Мб, русской - 125 Мб. Такая большая разница объясняется, видимо, способом сжатия файлов, т.к. все ресурсы (текст, озвучка, текстуры и т.д.) находятся в одном большом файле неизвестного формата, распаковать который я не имею возможности. Поэтому пришлось просто целиком его перенести в архив - отсюда и такой большой по сравнению с самой игрой размер - 100 Мб. Кроме того, пришлось заменить exe-шник, т.к. в него зашит текст, что повлекло за собой даунгрейд версии с 1.26st до 1.14sb, и, конечно же, ачивки теперь не работают.
В Интернете пишут также про некоторые недостатки уже русской версии (не знаю, насколько это применимо к стим-версии, но всё же):
Русская версия кастрированная.
В английской версии присутствует редактор уровней, и возможно закачивание огромного кол-ва уровней из интернета. Правда сайт разработчиков, с которого их можно скачать, заблокирован для пользователей из России, поэтому чтобы их скачать придётся ещё повозиться с прокси.
Последний раз редактировалось Batyanya 23.07.2012, 20:56, всего редактировалось 3 раза.
Причина: Добавил.
Причина: Добавил.
Бу-га-га
-
- Сержант
- Сообщения: 38
- Зарегистрирован: 02.07.2012
- Благодарил (а): 7 раз
Commander L
То есть русик The Elder Scrolls Oblivion в шапке локализует только официальные дополнения и вышедшие поздее плагины не русифицирует?
То есть русик The Elder Scrolls Oblivion в шапке локализует только официальные дополнения и вышедшие поздее плагины не русифицирует?
- GLINN TWEIN
- Лейтенант
- Сообщения: 168
- Зарегистрирован: 01.10.2011
- Благодарил (а): 236 раз
- Поблагодарили: 10 раз
- Контактная информация:
Чтобы играть на русском языке нужно зайти в каталог с игрой и переименовать файл media1.pk (например, на mediarus.pk).Вернуть обратно английский можно проверкой целостности кэша.makc_ar писал(а):Помогите игра Farewell to Dragons, A (включается редактированием конфига) чтоб был в ней русский язык и никто не пишет как это точно сделать. Прошу помощи с данной игрой...
Мой профиль STEAM
- Infest
- Полковник
- Сообщения: 1058
- Зарегистрирован: 21.11.2009
- Откуда: Екатеринбург
- Благодарил (а): 103 раза
- Поблагодарили: 133 раза
- Контактная информация:
Sanitos_Vulgaris писал(а):Здорова ребят, а русификатор The Elder Scrolls IV: Oblivion Game of the Year Ed, что в шапке, русифицирует только аддоны входившие в золотое издание 1С? Или же локализует даже не входившие в это издание плагины,например "Fighter’s Stronghold"? Подскажите,а то не знаю брать не брать в стиме...
Русификатор от 1С русифицирует только те аддоны, которые входили в состав GOTY издания, выпущенного 1С. Остальные аддоны, вышедшие после русской локализации GOTY версии уже не переводились. Любительские переводы на эти аддоны можно поискать на других ресурсах, например на TESALL.Sanitos_Vulgaris писал(а):Commander L
То есть русик The Elder Scrolls Oblivion в шапке локализует только официальные дополнения и вышедшие поздее плагины не русифицирует?