Русификация игр в Steam

У вас лицензионные версии игр? Есть проблемы?
Сообщение
Автор
Аватара пользователя
NoiseDoll
Female VIP
Female VIP
Сообщения: 55
Зарегистрирован: 08.12.2011
Откуда: Владивосток
Благодарил (а): 2 раза
Поблагодарили: 29 раз
Контактная информация:

#5101 Сообщение 27.10.2013, 13:41

Изображение
Precipice of Darkness, Episode One (On the Rain-Slick Precipice of Darkness, Episode One) | Полный
1. Установка: Указать папку с игрой.
2. Ссылка: http://yadi.sk/d/gm9zoeTUBeAEQ (110 МБ)
3. Перевод: 1С; Сборка: NoiseDoll.
4. Достижения скорее всего не работают, заменяется экзешник.
5.
Подтверждение работоспособности русификатора
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
PS: Русификатор из шапки под названием Precipice of Darkness, Episode One стоит продублировать как On the Rain-Slick Precipice of Darkness, Episode One
Последний раз редактировалось NoiseDoll 27.10.2013, 21:38, всего редактировалось 1 раз.
ИзображениеИзображение

Аватара пользователя
cs.exe.kruger
Лейтенант
Лейтенант
Сообщения: 163
Зарегистрирован: 08.05.2011
Откуда: Raccoon City
Контактная информация:

#5102 Сообщение 27.10.2013, 17:01

Кто нибудь помогите найти русификатор для Deus Ex:Human Revolution Director's Cut
Вся суть DayZ
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение

Аватара пользователя
manulio
Полковник
Полковник
Сообщения: 2116
Зарегистрирован: 17.10.2011
Откуда: Омск
Благодарил (а): 322 раза
Поблагодарили: 1609 раз
Контактная информация:

#5103 Сообщение 27.10.2013, 17:34

cs.exe.kruger
Полистать тему назад, не?
CautionSparta писал(а):
M0lodec писал(а):Если кто нибудь соберется делать русификатор к Deus Ex: Human Revolution - Director's Cut, то сообщите об этом тут, или мне в лс, а то я очень в нем заинтересован. Кроме ZoG'а ничего не знаю, а там пока инфы не нашел.
Все же надеюсь, что у них получится выдрать сабы.
Русификатор (текст) - для ’Director’s Cut’
Добавлено спустя 1 минуту 32 секунды:
Кстати, почитал тему на ZoG - в данной игре присутствует русский язык, но он недоступен в настройках. Поэтому русификатор делали не с оригинала.

Аватара пользователя
alewka_ph
Сержант
Сержант
Сообщения: 48
Зарегистрирован: 27.11.2012
Откуда: Тверь
Благодарил (а): 3 раза
Поблагодарили: 12 раз
Контактная информация:

#5104 Сообщение 27.10.2013, 18:23

manulio писал(а):Кстати, почитал тему на ZoG - в данной игре присутствует русский язык, но он недоступен в настройках.
Там как бэ в установке написано что основан на переводе Новый диск, тот, что встроенный.
i5 3470k|16GB DDR3|GTX 650Ti
http://steamcommunity.com/id/chriotmao

John_Shepard_RUS
Нович0к
Нович0к
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 27.10.2013
Поблагодарили: 2 раза

#5105 Сообщение 27.10.2013, 19:58

Когда выложат русификатор для Deus Ex: Human Revolution - Director's Cut ???

Аватара пользователя
manulio
Полковник
Полковник
Сообщения: 2116
Зарегистрирован: 17.10.2011
Откуда: Омск
Благодарил (а): 322 раза
Поблагодарили: 1609 раз
Контактная информация:

#5106 Сообщение 27.10.2013, 20:23


Аватара пользователя
NoiseDoll
Female VIP
Female VIP
Сообщения: 55
Зарегистрирован: 08.12.2011
Откуда: Владивосток
Благодарил (а): 2 раза
Поблагодарили: 29 раз
Контактная информация:

#5107 Сообщение 27.10.2013, 20:23

Изображение
Edna & Harvey: The Breakout | Полный
1. Перевод: Руссобит-М; Сборка: FanSH.
2. Ссылки, скриншоты и подробности тут:
http://steamcommunity.com/sharedfiles/f ... =189530346
ИзображениеИзображение

Аватара пользователя
MarkBasson
Капитан
Капитан
Сообщения: 301
Зарегистрирован: 11.08.2011
Откуда: Киров
Благодарил (а): 55 раз
Поблагодарили: 61 раз
Контактная информация:

#5108 Сообщение 27.10.2013, 20:24

NoiseDoll писал(а):Изображение
Precipice of Darkness, Episode One (On the Rain-Slick Precipice of Darkness, Episode One) | Полный
1. Установка: Указать папку с игрой.
2. Ссылка: http://yadi.sk/d/gm9zoeTUBeAEQ
3. Перевод: 1С; Сборка: NoiseDoll.
4. Достижения скорее всего не работают, заменяется экзешник.
5.
Подтверждение работоспособности русификатора
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
PS: Русификатор из шапки под названием Precipice of Darkness, Episode One стоит продублировать как On the Rain-Slick Precipice of Darkness, Episode One
А чем русик из шапки не устраивает? Он же прекрасно работает и ачивки тоже.
Изображение

Аватара пользователя
Shlak
Эксперты no-Steam
Эксперты no-Steam
Сообщения: 1940
Зарегистрирован: 24.04.2011
Откуда: Рязань
Благодарил (а): 97 раз
Поблагодарили: 548 раз
Контактная информация:

#5109 Сообщение 27.10.2013, 20:44

MarkBasson писал(а):А чем русик из шапки не устраивает? Он же прекрасно работает и ачивки тоже.
Наверное тем что там текст+текстуры, а тут полный.
Тут только мой Steam профиль. Больше там ничего нет.
Изображение
Magicka 2 (Reff)

Аватара пользователя
NoiseDoll
Female VIP
Female VIP
Сообщения: 55
Зарегистрирован: 08.12.2011
Откуда: Владивосток
Благодарил (а): 2 раза
Поблагодарили: 29 раз
Контактная информация:

#5110 Сообщение 27.10.2013, 21:37

MarkBasson писал(а):
NoiseDoll писал(а):Изображение
Precipice of Darkness, Episode One (On the Rain-Slick Precipice of Darkness, Episode One) | Полный
А чем русик из шапки не устраивает? Он же прекрасно работает и ачивки тоже.
Как сказали уже, это полная версия от 1С с русской озвучкой. А с зоговским русификатором точно ачивки работают? Мне казалось, там тоже заменяется экзешник и ориентации на стим не было. Хотя могу ошибаться, нужно бы и мой русификатор точно проверить, а то ачивки пока не было возможности проверить.
ИзображениеИзображение

Аватара пользователя
MarkBasson
Капитан
Капитан
Сообщения: 301
Зарегистрирован: 11.08.2011
Откуда: Киров
Благодарил (а): 55 раз
Поблагодарили: 61 раз
Контактная информация:

#5111 Сообщение 27.10.2013, 21:39

NoiseDoll писал(а):Как сказали уже, это полная версия от 1С с русской озвучкой. А с зоговским русификатором точно ачивки работают? Мне казалось, там тоже заменяется экзешник и ориентации на стим не было. Хотя могу ошибаться, нужно бы и мой русификатор точно проверить, а то ачивки пока не было возможности проверить.
Да, точно. Поставил его (выбрал версию 1с) и заработал несколько ачивок. Русики которые меняют эксешник даже не пытаюсь никогда ставить.
Изображение

DenCS
Нович0к
Нович0к
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 16.06.2012

#5112 Сообщение 28.10.2013, 00:47

Проблема с русификатором Mass Effect. После его установки игра вылетает в месте после "Нажмите любую клавишу".
Изображение Изображение

[upd]http://www.playground.ru/files/mass_eff ... niy-41964/ - русифицирует только текст, но работает стабильно.

Аватара пользователя
SpikeLeeAngel
Лейтенант
Лейтенант
Сообщения: 223
Зарегистрирован: 04.01.2013
Откуда: Украина, Запорожье
Благодарил (а): 33 раза
Поблагодарили: 59 раз
Контактная информация:

#5113 Сообщение 28.10.2013, 12:08

Подскажите есть ли русификатор Deus Ex: Human Revolution - Director's Cut?
Ахтунг
Изображение

Аватара пользователя
MarkBasson
Капитан
Капитан
Сообщения: 301
Зарегистрирован: 11.08.2011
Откуда: Киров
Благодарил (а): 55 раз
Поблагодарили: 61 раз
Контактная информация:

#5114 Сообщение 28.10.2013, 12:14

SpikeLeeAngel писал(а):Подскажите есть ли русификатор Deus Ex: Human Revolution - Director's Cut?
Пока только текста.
А там говорят проблемы с феромонами.
Изображение

Аватара пользователя
degradoid
Лейтенант
Лейтенант
Сообщения: 236
Зарегистрирован: 31.12.2011
Благодарил (а): 370 раз
Поблагодарили: 220 раз
Контактная информация:

#5115 Сообщение 28.10.2013, 18:06

Yumsters! 2: Around the World! | Перевод: Текст
1. Автоматическая установка.
2. Скачать
3. На основе лицензии от 1С.
4. Windows 7 x86, достижений нет.
Чтобы не потерять сохранённую игру после русификации:
1) Перейдите в папку "Steam\steamapps\common\Yumsters 2 Around the World";
2) Скопируйте config.ini и все файлы с расширением .dat в папку "Users\All Users\KranX\Yumsters 2!" (для Windows XP - "Documents and Settings\All Users\KranX\Yumsters 2!")

5.
Скриншоты
Изображение

Изображение

Изображение

Ответить Вложения 28