Проверка русификаций игр в Steam, сбор возможных методов

У вас лицензионные версии игр? Есть проблемы?
Сообщение
Автор
Аватара пользователя
FanteyN
Нович0к
Нович0к
Сообщения: 16
Зарегистрирован: 27.10.2013
Откуда: Москва
Благодарил (а): 10 раз
Поблагодарили: 3 раза

#1171 Сообщение 23.01.2014, 16:37

makc_ar писал(а):Gatling Gears | Перевод: Текст
Прошел тройку миссий - все нормально.
Причем русификатор работает как с Steam версией, так и с версией для Origin.

Аватара пользователя
makc_ar
Майор
Майор
Сообщения: 510
Зарегистрирован: 11.04.2012
Откуда: Краснодар
Благодарил (а): 33 раза
Поблагодарили: 284 раза
Контактная информация:

#1172 Сообщение 24.01.2014, 07:13

ARMA: Cold War Assault | Перевод: Текст
1. Распаковать в папку с игрой с заменой оригиналов. Возможно придётся под своё разрешение выставлять каждому файл ColdWarAssault.cfg
2. Текст | Переговоры по рации
3. За основу русификатора взял игры "Операция Flashpoint: Холодная война с аддоном Красный молот" от Буки + вшил аддон "Operation Flashpoint: Сопротивление" от 1С и всё обновил до v.1.96. Тем самым стим версия игры дополняется аддоном Красный молот.
4. Надо поиграть. Проверено на Win 7 (x64).
Подтверждение работоспособности русификатора
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Обновление русификатора 25.01.2014
Исправлены настройки меню и кнопок, теперь всё отображается корректно. Заменены шрифты Буковские на 1С, В OFP: Сопротивление теперь текст маркеров и в роликах исправлен. В Аддоне "Красный Молот" брифинги теперь на русском языке + добавил отдельным русификатором звук переговоров по рации.
Работа над ошибками
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Обновление русификатора 31.01.2014
Добавлены отдельные миссии от 1С и Буки. В дневнике описание стволов - теперь на русском языке. Перевёл отдельную миссию в Стим версии игры Camel Attack которой не было у русских издателей.
Скрины
Изображение
Изображение
Последний раз редактировалось makc_ar 31.01.2014, 20:07, всего редактировалось 2 раза.

Аватара пользователя
makc_ar
Майор
Майор
Сообщения: 510
Зарегистрирован: 11.04.2012
Откуда: Краснодар
Благодарил (а): 33 раза
Поблагодарили: 284 раза
Контактная информация:

#1173 Сообщение 25.01.2014, 20:07

Din's Curse | Перевод: Полный
1. Распаковать в папку с игрой с заменой оригиналов.
2. Текст | Звук | Полный
3. За основу русификатора была взята игра "Din’s Curse. Проклятие Дина" от Лоргус и обновлённая до v.1.024.
4. Надо поиграть и проверить достижения.

P.S. Нет возможности проверить работоспособность, если кто нибудь зальёт игру стимовскую на файлообмен, то с радостью протестирую данную локализацию.

Аватара пользователя
Felum
Сержант
Сержант
Сообщения: 91
Зарегистрирован: 23.11.2012
Благодарил (а): 6 раз
Поблагодарили: 18 раз

#1174 Сообщение 26.01.2014, 14:23

makc_ar писал(а):Hitman: Contracts | Перевод: Полный
1. Текст распаковать в папку с игрой. а Звук и Ролики установить в папку с игрой.
2. Текст | Звук | Ролики | Звук + Ролики на tabepna.ru
3. Новый Диск.
4. Надо поиграть.
Подтверждение работоспособности русификатора
Изображение
Обновление русификатора (Текст) 25.01.2014: Добавлена работоспособная версия перевода.
Особая благодарность за предоставленный контент: Felum.

P.S. Надо патчить архивы Текста для меньшего размера, кто бы взялся бы ещё за это.
Вот оригинальная английская Стим версия игры.
Подтверждаю, всё работает.
Подтверждение работоспособности русификатора
Изображение
Изображение

Аватара пользователя
Commander L
Майор
Майор
Сообщения: 678
Зарегистрирован: 31.03.2012
Откуда: Империя Тамриэль
Благодарил (а): 22 раза
Поблагодарили: 140 раз
Контактная информация:

#1175 Сообщение 26.01.2014, 23:05

Улов из основной:
jb05 писал(а):Русификатор The Walking Dead: Season 2 (Episode 1-2)

1)перевод текст
2)Следовать инструкциям инсталятора.
3)http://www.zoneofgames.ru/games/walking ... /5060.html
4)Tolma4 Team
ShvedAS писал(а):Вот руссификатор звука для American mcgee's grimm: http://yadi.sk/d/Gv3WfrW_GL3Jq
Устанавливать файлы вручную.
Рекомендуется установить руссификатор текста, затем установить эту локализацию, потом в игре отключить субтитры, так как они будут некорректно отображаться, так же есть в игре некоторые места без перевода, это из-за структуры файлов.
Русифицированы эти части:
s01_ep01 - Как мальчик страху учился
s01_ep02 - Красная шапочка
s01_ep03 - Сказка о рыбаке и его жене
s01_ep04 - Кот в сапогах
s01_ep06 - Смерть в кумовьях
s01_ep07 - Черт с тремя золотыми волосками
s01_ep08 - Красавица и чудовище
s02_ep01 - Искусный Вор
s02_ep02 - Поющая Косточка
s02_ep08 - Рождественский гимн
Тот кто имеет возможность выложить s01_ep05 или дополнить этот русификатор пусть дополнит или поможет.
Последний раз редактировалось Batyanya 26.01.2014, 23:05, всего редактировалось 3 раза.
Причина: Отредактировал ссылку на Walking Dead Season Two.
Alea jacta est.
"О, утраченныи, ветром оплаканныи призрак! Вернись!! Вернись!!" Т.Вулф

Аватара пользователя
makc_ar
Майор
Майор
Сообщения: 510
Зарегистрирован: 11.04.2012
Откуда: Краснодар
Благодарил (а): 33 раза
Поблагодарили: 284 раза
Контактная информация:

#1176 Сообщение 29.01.2014, 11:20

Joint Task Force | Перевод: Полный
1. Распаковать в папку с игрой с заменой оригиналов.
2. Ссылка
3. За основу русификатора была взята игра "Joint Task Force" от Софт Клаб.
4. Надо поиграть. Проверено на Win 7 (x64).
Подтверждение работоспособности, русификатора
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Добавлено спустя 4 часа 13 минут 15 секунд:
The 7th Guest | Перевод: Полный
1. Запустить игру хоть раз, установить из папки с игрой.
2. Ссылка
3. Фаргус.
4. Надо поиграть. Проверено на Win 7 (x64).
Подтверждение работоспособности русификатора
Изображение

Аватара пользователя
makc_ar
Майор
Майор
Сообщения: 510
Зарегистрирован: 11.04.2012
Откуда: Краснодар
Благодарил (а): 33 раза
Поблагодарили: 284 раза
Контактная информация:

#1177 Сообщение 01.02.2014, 11:25

Sniper Art of Victory | Перевод: Полный
1. Распаковать в папку с игрой с заменой оригиналов.
2. Текст | Звук | Ролики | Полный
3. За основу русификатора была взята игра "Снайпер. Цена победы" от Нового Диска.
4. Надо поиграть. Проверено на Win 7 (x64).
Подтверждение работоспособности, русификатора
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Добавлено спустя 4 часа 20 секунд:
Nexus - The Jupiter Incident | Перевод: Полный
1. Установить ИЗ папки с игрой.
2. Звук+Ролики+(fix)
3. За основу русификатора была взята игра "Nexus. Инцидент на Юпитере" от 1C.
4. Надо поиграть. Проверено на Win 7 (x64).
Подтверждение работоспособности, русификатора
Изображение
Изображение
В игре есть русский язык но он залочен, чтобы его включить надо:

Код: Выделить всё

(для 32 битных систем) HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Mithis\Nexus - The Jupiter Incident найти параметр Misc_Language и исправить на 6
(для 64 битных систем) HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Wow6432Node\Mithis\Nexus - The Jupiter Incident найти параметр Misc_Language и исправить на 6
Фикс для сабов роликов. Устанавливать только тем, кто играет просто с текстом.
Там же можно менять разрешение у игры на любое в параметрах Display_Height и Display_Width соответственно исчисление используйте десятичные для смены разрешения экрана.
Последний раз редактировалось makc_ar 01.03.2014, 21:58, всего редактировалось 2 раза.

Аватара пользователя
makc_ar
Майор
Майор
Сообщения: 510
Зарегистрирован: 11.04.2012
Откуда: Краснодар
Благодарил (а): 33 раза
Поблагодарили: 284 раза
Контактная информация:

#1178 Сообщение 02.02.2014, 22:45

Rise of the Argonauts | Перевод: Полный
1. Распаковать в папку с игрой с заменой оригиналов, а на роликах ещё запустить RU.bat
2. Текст | Звук | Ролики + Загрузочные экраны | Полный -СКОРО
3. За основу русификатора была взята игра "Rise of the Argonauts. В поисках золотого руна" от Нового Диска.
4. Надо поиграть. Проверено на Win 7 (x64).
Подтверждение работоспособности, русификатора
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение

Аватара пользователя
Lavallet
Полковник
Полковник
Сообщения: 1171
Зарегистрирован: 28.05.2011
Откуда: Default City
Благодарил (а): 241 раз
Поблагодарили: 404 раза
Контактная информация:

#1179 Сообщение 03.02.2014, 11:54

makc_ar
Не надо использовать radkill.exe, некоторые системы распознают такие exe-шники как вирусы. Замени его вызов в rus.rlst на "taskkill /F /IM radbatch.exe" (без кавычек).

Аватара пользователя
makc_ar
Майор
Майор
Сообщения: 510
Зарегистрирован: 11.04.2012
Откуда: Краснодар
Благодарил (а): 33 раза
Поблагодарили: 284 раза
Контактная информация:

#1180 Сообщение 03.02.2014, 18:19

Lavallet писал(а):makc_ar
Не надо использовать radkill.exe, некоторые системы распознают такие exe-шники как вирусы. Замени его вызов в rus.rlst на "taskkill /F /IM radbatch.exe" (без кавычек).
Ага, ок. Lavallet, подскажи пожалуйста, как сделать вот такой батник. Он у меня доходит до второй папки и гасится с ошибкой.
Последний раз редактировалось makc_ar 03.02.2014, 19:23, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
Jan Itor
Лейтенант
Лейтенант
Сообщения: 149
Зарегистрирован: 28.10.2009
Откуда: Клин
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 10 раз
Контактная информация:

#1181 Сообщение 03.02.2014, 19:15

Borderlands GOTY. Русификатор текста (субтитры основной игры от 1с и dlc).
1. Способ установки русификатора:
Скрытый текст
Установка русификатора:
1. Копируем WillowGame в папку с игрой (с заменой файлов).
2. Ищем файлик WillowEngine.ini в папке Documents\My Games\Borderlands\WillowGame\Config.
В нем находим строчку Language=INT и заменяем на Language=RUS. (Вероятно, это можно сделать, добавив параметр запуска в Steam, но я не уверен).

3. Теперь нужно вернуть речь в видеоролики. (речь пропадает в основном из-за параметра Language=RUS, нету русских дорожек в видеофайлах)
3.1. В папке bvideo_update есть файл borderlands_path.txt - в нем нужно вписать свой путь к игре.
3.2. Далее запускаем backup_video.bat, потом update_video.bat и в самом конце set_video_to_r.bat.
2. Ссылка для загрузки(Яндекс.Диск).
3. На днях наткнулся на форуме ZoneOfGames в теме Borderlands на пост L`Autour (написанный еще в августе(!)), который выложил несколько утилит для редактирования upk файлов.
На основе этих наработок попробовал собрать русификатор. Перевод DLC от команды TTL T.Community. Субтитры, меню, шрифты от 1С.

4. Достижения работают (не уверен, что абсолютно все, но основная часть точно).
Нужно поиграть, все проверить.

В теории можно еще прилепить русскую озвучку к основной игре, но она ужасна. + Можно установить русские загрузочные экраны.

Скриншотики:
Скрытый текст
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
обновил, добавил пару недостающих файлов + заработали достижения
Последний раз редактировалось Jan Itor 06.02.2014, 12:29, всего редактировалось 1 раз.
ИзображениеИзображение

Аватара пользователя
Maithil
Нович0к
Нович0к
Сообщения: 26
Зарегистрирован: 14.03.2009
Контактная информация:

#1182 Сообщение 05.02.2014, 02:36

makc_ar писал(а):Rise of the Argonauts | Перевод: Полный
1. Распаковать в папку с игрой с заменой оригиналов, а на роликах ещё запустить RU.bat
2. Текст | Звук | Ролики + Загрузочные экраны | Полный -СКОРО
Нет голосов аристократов в здании. Вот скрин с ними - https://www.dropbox.com/s/eenwl9y6hf4f7 ... .29.29.jpg
И при запуске батника была ошибка, связанная с radkill.exe. Видимо у меня восприняло как вирус.

Во время разговора с Антифоном игра вылетела... Но это я так понимаю проблема у всех версий. Зато второй раз аристократы уже заговорили =\

Аватара пользователя
makc_ar
Майор
Майор
Сообщения: 510
Зарегистрирован: 11.04.2012
Откуда: Краснодар
Благодарил (а): 33 раза
Поблагодарили: 284 раза
Контактная информация:

#1183 Сообщение 05.02.2014, 10:38

Maithil писал(а):
makc_ar писал(а):Rise of the Argonauts | Перевод: Полный
1. Распаковать в папку с игрой с заменой оригиналов, а на роликах ещё запустить RU.bat
2. Текст | Звук | Ролики + Загрузочные экраны | Полный -СКОРО
Нет голосов аристократов в здании. Вот скрин с ними - https://www.dropbox.com/s/eenwl9y6hf4f7 ... .29.29.jpg
И при запуске батника была ошибка, связанная с radkill.exe. Видимо у меня восприняло как вирус.
Во время разговора с Антифоном игра вылетела... Но это я так понимаю проблема у всех версий. Зато второй раз аристократы уже заговорили =\
Батник исправил (перезалил) я просто не дописал параметр как написал Lavallet, а вот вылеты - попробуй совместимость поменять на Windows 2000, может как то реже будут они. Походу игра не держит современные дрова видео и звука, а откатывать за одной игры - она этого...

Аватара пользователя
degradoid
Лейтенант
Лейтенант
Сообщения: 236
Зарегистрирован: 31.12.2011
Благодарил (а): 370 раз
Поблагодарили: 220 раз
Контактная информация:

#1184 Сообщение 07.02.2014, 13:24

Infected: The Twin Vaccine - Collector's Edition | Перевод: текст
1. Автоматическая установка.
2. Скачать (243 MB), русификатор обновлён 28.04.2014 в связи с изменением файлов игры.
3. На основе лицензии от NevoSoft.
4. Windows 7 x86 SP1, достижений нет.
Имеет место встречающийся и в английской версии баг: вылет из игры после второго разговора с бродягой под мостом, в качестве решения предлагается несколько советов, лично мне помог только запуск игры в Sandboxie с последующим переносом сейва из песочницы.
Скриншоты
Изображение

Изображение

Изображение

Изображение
Русификатор в виде разностного патча получился слишком большим для текстового, буду признателен, если кто-то соберёт более компактную версию.
Последний раз редактировалось degradoid 28.04.2014, 13:36, всего редактировалось 2 раза.

Аватара пользователя
Volente
Лейтенант
Лейтенант
Сообщения: 165
Зарегистрирован: 11.04.2012
Откуда: Екатеринбург
Благодарил (а): 6 раз
Поблагодарили: 6 раз
Контактная информация:

#1185 Сообщение 07.02.2014, 22:00

Дайте пожалуйста русификатор на ArmaII. Автоматическая установка, как была на первой странице, там просто файл удален уже...

Ответить Вложения 4