Проверка русификаций игр в Steam, сбор возможных методов

У вас лицензионные версии игр? Есть проблемы?
Сообщение
Автор
Аватара пользователя
FanteyN
Нович0к
Нович0к
Сообщения: 16
Зарегистрирован: 27.10.2013
Откуда: Москва
Благодарил (а): 10 раз
Поблагодарили: 3 раза

#1201 Сообщение 27.02.2014, 22:38

makc_ar писал(а):ARMA: Cold War Assault | Перевод: Текст
1. Распаковать в папку с игрой с заменой оригиналов. Возможно придётся под своё разрешение выставлять каждому файл ColdWarAssault.cfg
2. Текст | Переговоры по рации
3. За основу русификатора взял игры "Операция Flashpoint: Холодная война с аддоном Красный молот" от Буки + вшил аддон "Operation Flashpoint: Сопротивление" от 1С и всё обновил до v.1.96. Тем самым стим версия игры дополняется аддоном Красный молот.
Скрытое содержимое
Обновление русификатора 25.01.2014
Исправлены настройки меню и кнопок, теперь всё отображается корректно. Заменены шрифты Буковские на 1С, В OFP: Сопротивление теперь текст маркеров и в роликах исправлен. В Аддоне "Красный Молот" брифинги теперь на русском языке + добавил отдельным русификатором звук переговоров по рации.

Обновление русификатора 31.01.2014
Добавлены отдельные миссии от 1С и Буки. В дневнике описание стволов - теперь на русском языке. Перевёл отдельную миссию в Стим версии игры Camel Attack которой не было у русских издателей.
Игра пройдена полностью, проблем с русификатором не замечено.
Последний раз редактировалось Batyanya 27.02.2014, 22:38, всего редактировалось 3 раза.
Причина: Перенёс.

Аватара пользователя
makc_ar
Майор
Майор
Сообщения: 510
Зарегистрирован: 11.04.2012
Откуда: Краснодар
Благодарил (а): 33 раза
Поблагодарили: 284 раза
Контактная информация:

#1202 Сообщение 28.02.2014, 09:55

Jets'n'Guns Gold | Перевод: Текстуры
1. Распаковать в папку с игрой с заменой оригиналов, а потом запустить RU.bat.
2. Ссылка
3. Надо поиграть. За основу русификатора была взята игра "Jets'n'Guns" от 1С + текстуры от NeoGame.

Обновление: 30.01.2015.

P.S. Особую благодарность выражаю за предоставленный контент FanteyN.
Последний раз редактировалось makc_ar 30.01.2015, 17:32, всего редактировалось 4 раза.

Аватара пользователя
CriticX
Нович0к
Нович0к
Сообщения: 18
Зарегистрирован: 26.04.2012
Откуда: Волгоград
Благодарил (а): 16 раз
Поблагодарили: 5 раз

#1203 Сообщение 04.03.2014, 02:39

Здравствуйте, уважаемые! Не нашел русификатор для Dark fall: The Journal и Dark fall 2: Lights out. Может что упустил, ведь на торрентах есть версии на русском от Акеллы...
Кстати, сколько времени нужно наиграть для того чтобы русификатор перешел из раздела проверки (вторая тема) в раздел проверенных?

Dark Fall 1 The Journal
Игра состоит из 2х файлов:
1. DarkFall.exe
2. data.dxr (версия 6.0.0)
С торрента скачал русскую версию от Акеллы, в ней версия 5.2.0 второго файла. Разрешение экрана 640x480, и по всей видимости, отличается начальной скриптовой сценой.
Никто не работает в Macromedia Projector (Director) ? Я думаю реально подправить старый файл в соотвествии с версией 6...

Аватара пользователя
makc_ar
Майор
Майор
Сообщения: 510
Зарегистрирован: 11.04.2012
Откуда: Краснодар
Благодарил (а): 33 раза
Поблагодарили: 284 раза
Контактная информация:

#1204 Сообщение 04.03.2014, 07:51

CriticX писал(а): Dark Fall 1 The Journal
Игра состоит из 2х файлов:
1. DarkFall.exe
2. data.dxr (версия 6.0.0)
С торрента скачал русскую версию от Акеллы, в ней версия 5.2.0 второго файла. Разрешение экрана 640x480, и по всей видимости, отличается начальной скриптовой сценой.
Никто не работает в Macromedia Projector (Director) ? Я думаю реально подправить старый файл в соотвествии с версией 6...
Вот посети сайт http://www.buraks.com/swifty/ может там найдёшь то, что надо тебе. Shockwave Director dcr/dir/dxr/cst скрипт dumperhttp://aluigi.altervista.org/papers/bms/shockwave.bms для утилиты http://aluigi.altervista.org/quickbms.htm

Аватара пользователя
CriticX
Нович0к
Нович0к
Сообщения: 18
Зарегистрирован: 26.04.2012
Откуда: Волгоград
Благодарил (а): 16 раз
Поблагодарили: 5 раз

#1205 Сообщение 05.03.2014, 01:14

makc_ar писал(а):Вот посети сайт http://www.buraks.com/swifty/ может там найдёшь то, что надо тебе. Shockwave Director dcr/dir/dxr/cst скрипт dumperhttp://aluigi.altervista.org/pape ... ckwave.bms для утилиты http://aluigi.altervista.org/quickbms.htm
Спасибо. Посмотрю на досуге.

Аватара пользователя
kell
Сержант
Сержант
Сообщения: 56
Зарегистрирован: 07.08.2012
Откуда: Россия, Ишим
Благодарил (а): 3 раза
Поблагодарили: 8 раз
Контактная информация:

#1206 Сообщение 05.03.2014, 16:48

Castlevania: Lords of Shadow 2 | Перевод: Текст
1. Следовать инструкциям инсталятора.
2. Ссылка
3. ZoG Forum Team
У кого есть игра, проверьте.
Последний раз редактировалось Batyanya 05.03.2014, 16:48, всего редактировалось 2 раза.
Причина: Добавил.
Изображение

Аватара пользователя
Batyanya
Полковник
Полковник
Сообщения: 1280
Зарегистрирован: 28.03.2011
Благодарил (а): 272 раза
Поблагодарили: 252 раза
Контактная информация:

#1207 Сообщение 05.03.2014, 19:17

CriticX писал(а):Кстати, сколько времени нужно наиграть для того чтобы русификатор перешел из раздела проверки (вторая тема) в раздел проверенных?
В идеале всю игру желательно проходить, особенно где текста много - это рпг в основном, и как раз квесты. Ну и скриншотами и отзывами это подтверждать.

Аватара пользователя
BLOOD ELF
Майор
Майор
Сообщения: 660
Зарегистрирован: 27.01.2007
Откуда: Бобруйск
Благодарил (а): 34 раза
Поблагодарили: 126 раз
Контактная информация:

#1208 Сообщение 06.03.2014, 16:14

iRustik писал(а):Aliens: Colonial Marines (ROW) | Перевод: текст + звук (кроме видеороликов)
1.Прописать в параметрах запуска "-languageforcooking=rus".
2. Распокавать в папку (4.7Мб) ..\Steam\SteamApps\common\Aliens Colonial Marines\PecanGame\Localization\
3.Один местный модер подсказал с параметром запуска. Папка взята из российской версии, так как в ROW-версии её нет.
4.В роликах звук на инглиш (субтитры русские). Но русская дорожка в роликах присутствует. Не забываем отключать обновление игры в Стиме .
После данной русификации, в игре вместо русских букв квадраты.
Изображение
Последний раз редактировалось Batyanya 06.03.2014, 16:14, всего редактировалось 2 раза.
Причина: Обновил статус.
Руки, ноги, хвосты... Главное - кровь!
Изображение

Аватара пользователя
makc_ar
Майор
Майор
Сообщения: 510
Зарегистрирован: 11.04.2012
Откуда: Краснодар
Благодарил (а): 33 раза
Поблагодарили: 284 раза
Контактная информация:

#1209 Сообщение 07.03.2014, 23:39

Sudeki | Перевод: Полный
1. Распаковать в папку с игрой с заменой оригиналов, а на роликах ещё запустить RU.bat.
2. Текст (Временно отсутствует) | Звук | Ролики
3. За основу русификатора была взята игра "Sudeki" от Нового Диска.
4. К сожалению, нет игры у меня, чтобы запустить и проверить.
Последний раз редактировалось makc_ar 07.03.2014, 23:39, всего редактировалось 3 раза.
Причина: Добавил.

Аватара пользователя
kell
Сержант
Сержант
Сообщения: 56
Зарегистрирован: 07.08.2012
Откуда: Россия, Ишим
Благодарил (а): 3 раза
Поблагодарили: 8 раз
Контактная информация:

#1210 Сообщение 09.03.2014, 08:00

В руссификаторе к Castlevania: Lords of Shadow 2, как оказалось, много неточностей перевода. Думаю в ближайшее время исправят и выложат обновленную версию.
Эт к слову, для тех кто не следит за темой перевода на zog'е
Изображение

Sirstar
Нович0к
Нович0к
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 31.01.2014
Поблагодарили: 1 раз

#1211 Сообщение 09.03.2014, 23:27

GLINN TWEIN писал(а):
Dmi3y писал(а):The Cat Lady | Перевод: Текст

Игра пройдена полностью. С переводом всё нормально. Win7x64.
Ачивки работают?
Нет. Ачивки с русификатором не работают.

Аватара пользователя
makc_ar
Майор
Майор
Сообщения: 510
Зарегистрирован: 11.04.2012
Откуда: Краснодар
Благодарил (а): 33 раза
Поблагодарили: 284 раза
Контактная информация:

#1212 Сообщение 10.03.2014, 03:03

Gothic | Перевод: Полный
1. Распаковать в папку с игрой с заменой оригиналов, также отключаем Steam Overlay см. в архиве скриншот.
2. Текст + Текстуры | Звук + Ролики
3. За основу русификатора была взята игра "Готика" от 1С-Snowball Interactive.
4. Надо поиграть. Проверено на Win 7 (x64). В отличие от того, что в шапке первой темы: добавлены текстуры, звук, ролики, документация от 1С-Snowball. Все файлы внутри архивов .VDF перераспределены так, чтобы версия от 1С-Snowball соответствовала Steam версии игры.
Подтверждение работоспособности, русификатора
1С-Snowball Interactive

Изображение
Любительские

Изображение
P.S. По выбору в папке "MOD" есть увеличенные шрифты для игры: Готика I и Готика II - Ночь Ворона, а также их модификаций для игры на высоких разрешениях и сохранения нормальной читабельности всей текстовой информации. См. скриншоты.

Добавлено спустя 10 минут 35 секунд:
Sirstar писал(а):
GLINN TWEIN писал(а):
Dmi3y писал(а):The Cat Lady | Перевод: Текст

Игра пройдена полностью. С переводом всё нормально. Win7x64.
Ачивки работают?
Нет. Ачивки с русификатором не работают.
Dmi3y писал(а):
makc_ar писал(а):GLINN TWEIN Скорей всего нет т.к патчится .exe гиговый игровой
Так и есть, но карточки выпадают.
Читаем - не ленимся...
Последний раз редактировалось Batyanya 10.03.2014, 03:03, всего редактировалось 3 раза.
Причина: Добавил.

Аватара пользователя
kell
Сержант
Сержант
Сообщения: 56
Зарегистрирован: 07.08.2012
Откуда: Россия, Ишим
Благодарил (а): 3 раза
Поблагодарили: 8 раз
Контактная информация:

#1213 Сообщение 10.03.2014, 07:28

makc_ar писал(а):Gothic | Перевод: Полный1. Распаковать в папку с игрой с заменой оригиналов, также отключаем Steam Overlay см. в архиве скриншот.2. Текст + Текстуры | Звук + Ролики
По второй ссылке пустота.
Изображение

Аватара пользователя
makc_ar
Майор
Майор
Сообщения: 510
Зарегистрирован: 11.04.2012
Откуда: Краснодар
Благодарил (а): 33 раза
Поблагодарили: 284 раза
Контактная информация:

#1214 Сообщение 10.03.2014, 10:32

kell писал(а):
makc_ar писал(а):Gothic | Перевод: Полный1. Распаковать в папку с игрой с заменой оригиналов, также отключаем Steam Overlay см. в архиве скриншот.2. Текст + Текстуры | Звук + Ролики
По второй ссылке пустота.
Спасибо, поправил.

clumba
Капитан
Капитан
Сообщения: 384
Зарегистрирован: 09.10.2008
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 11 раз
Контактная информация:

#1215 Сообщение 10.03.2014, 17:06

Разыскивается локализация для дилогии:

Obscure

Obscure 2

Это обновленная версия игры 2005 года, с ачивками, стим клаудом и пр., желателен русификатор без замены ехе.

Ответить Вложения 4