Re: Русификация игр в Steam, сбор возможных методов
Добавлено: 09.11.2012, 23:05
Krater можно убирать из шапки оф. локализация вышла...
Крупнейшее русскоязычное Steam сообщество
https://forum.csmania.ru/
Макс, а если полный перевод будет, там сильно огромный размер получится? всмысле размер не имеет значения :) просто оч охота полную версию заиметьAdam's Venture Episode 3: Revelations | Перевод: Текст (только сабы основной игры)
1. Распаковать архив в папку с игрой, с заменой оригиналов.
2. Ссылка
3. Чтобы был меньший размер были сделаны только сабы основной игры. Ачивки берутся. Русификатор тестовый (требуется дороботка). Проверено на Win 7 x64.
Метров 500 получится, там .exe менять придётся соответственно ачивки работать не будут, зато будет русик всей игры.Whitysnake писал(а):Макс, а если полный перевод будет, там сильно огромный размер получится? всмысле размер не имеет значения :) просто оч охота полную версию заиметьAdam's Venture Episode 3: Revelations | Перевод: Текст (только сабы основной игры)
1. Распаковать архив в папку с игрой, с заменой оригиналов.
2. Ссылка
3. Чтобы был меньший размер были сделаны только сабы основной игры. Ачивки берутся. Русификатор тестовый (требуется дороботка). Проверено на Win 7 x64.
а к черту те ачивки. все равно они на английском. не мог бы ты выложить куда-нить полную версию?Whitysnake писал(а):
Цитата:
Adam's Venture Episode 3: Revelations | Перевод: Текст (только сабы основной игры)
1. Распаковать архив в папку с игрой, с заменой оригиналов.
2. Ссылка
3. Чтобы был меньший размер были сделаны только сабы основной игры. Ачивки берутся. Русификатор тестовый (требуется дороботка). Проверено на Win 7 x64.
Макс, а если полный перевод будет, там сильно огромный размер получится? всмысле размер не имеет значения просто оч охота полную версию заиметь
Метров 500 получится, там .exe менять придётся соответственно ачивки работать не будут, зато будет русик всей игры.
В IndieRoyale's the STUFFING BUNDLE. В нагрузку к игре Children of the Nile: Enhanced Edition.sergejjj писал(а):Idacius
В каком бандле Hinterland раздают?
SiN Episodes: Emergence | Исправление известной проблемы кракозябр в субтитрах.
1. Распаковать в папку «...\steam\steamapps\<имя учетной записи>\sin episodes emergence\SE1\resource».
2. Ссылка
Добавил muhabublik.
Просто ачивки не будут работать. Если нужны учет наигранных часов и поддержка оверлея в игре, можно просто переименовать grimrock_r.exe в grimrock.exe (старый exe-шник нужно предварительно забэкапить или удалить).CautionSparta писал(а):После установки русификатора Legend of Grimrock с зога, инструкция - запускать с ярлыка. путь такой "D:\Steam\steamapps\common\Legend of Grimrock\grimrock_r.exe" той есть подмена exe, могут быть проблемы с стимом из-за этого?
Выяснилось, что данный способ актуален лишь для варианта с оригинальной озвучкой. Т.е. когда в свойствах игры выбран английский язык, а в свойствах стима русский.Lavallet писал(а):Куратору:
Добавить в шапку:Поступило несколько жалоб о неработоспособности данного фикса.SiN Episodes: Emergence | Исправление известной проблемы кракозябр в субтитрах.
1. Распаковать в папку «...\steam\steamapps\<имя учетной записи>\sin episodes emergence\SE1\resource».
2. Ссылка
Добавил muhabublik.