Переводы реплик
В английском языке слово с одним написанием может иметь 3-4 разных не связанных между собой значения.
Кстати солдат точно в таунте с базукой кричит "maggots!" ?
После настройки битлзмода узнал, что есть игроки, тип которых известен как myg0t.
Вроде дебилов, которые читерят, своих флешат-тимкилят и врубают музон в микрофон. Короче отморози полные.
Может "myg0ts!" :) ?
После настройки битлзмода узнал, что есть игроки, тип которых известен как myg0t.
Вроде дебилов, которые читерят, своих флешат-тимкилят и врубают музон в микрофон. Короче отморози полные.
Может "myg0ts!" :) ?
Вряд ли. Maggot - это ругательное слово в английском языке. Его можно перевести, как подонок, козел и т.д. А официальный перевод - это слизняк, личинка. Я полагаю, что слово "myg0ts" - это транслитерация слова "maggots".omgiafs писал(а):Может "myg0ts!" :) ?
-
- VIP
- Сообщения: 1437
- Зарегистрирован: 27.04.2008
- Благодарил (а): 42 раза
- Поблагодарили: 40 раз
нее, солдат кричит это врагам - это раз.omgiafs писал(а):Кстати солдат точно в таунте с базукой кричит "maggots!" ?
После настройки битлзмода узнал, что есть игроки, тип которых известен как myg0t.
Вроде дебилов, которые читерят, своих флешат-тимкилят и врубают музон в микрофон. Короче отморози полные.
Может "myg0ts!" :) ?
он кричит это либо тем над кем у него превосходство, либо за 3-4 убийства подряд - это два
и в-третьих: myg0ts звучит как "мАйготс", а кричит он "мЭгготс"
- LaDuelo666
- Полковник
- Сообщения: 4076
- Зарегистрирован: 07.10.2007
- Откуда: dota
- Благодарил (а): 3 раза
- Поблагодарили: 61 раз
- Контактная информация:
Кстати в голову пришла мысль о Screaming Eagles - фраза которую кричит солдат. так думаю она может быть связана с рейтингом стим коммьюнити когда ты набираешь 10, у тебя звание EAGLE SCREAM !!!
"BAKING A LASAGNA IN YOUR PUNANI MIKE PARADINAS IN YOUR PUNANI INTELLVISION BASKETBALL IN YOUR PUNANI HE-MAN AND SKELETOR IN YOUR PUNANI UNDERGOING PLASTIC SURGERY IN YOUR PUNANI WEARING LEATHER JACKETS IN YOUR PUNANI DRIVING MY CAR IN YOUR PUNANI WELFARE WEDNESDAY IN YOUR PUNANI I WANT TO PUT ORANGE JUICE IN YOUR PUNANI EGG SALAD SANDWICHES IN YOUR PUNANI HOT-DOGS AND FRENCH FRIES IN YOUR PUNANI CHEF BOYARDEE IN YOUR PUNANI"
Посмотри Full Metal Jacket (желательно с переводом гоблина), там весь спектр американской нецензурной брани
Помогите перевести You one ugly motherfucker
You can eat shit and fucking die!
Думаю, не стоит переводить дословно. Я бы перевел, как "Ты такой отвратительный ублюдок..."Painkila писал(а):Помогите перевести You one ugly motherfucker
Кинь дословный в личку плиз. Я Хиддена перевожу и там такая фраза у спецназа.
Я никак в толк не возьму, она обращена к Хиддену или к другим спецназовцем.
Я никак в толк не возьму, она обращена к Хиддену или к другим спецназовцем.
You can eat shit and fucking die!
"Ты - у*бан!"
только так
только так
Never tell your password to anyone.
Изображение
Изображение
- impulse666
- Полковник
- Сообщения: 7405
- Зарегистрирован: 08.12.2005
- Откуда: Atman
- Благодарил (а): 2340 раз
- Поблагодарили: 590 раз
ты уродливый обладатель эдипова комплекса..