А кто говорил, что обрезала? Просто хуёво перевела. А видео уже все 100 раз видели.zhenya93 писал(а):Meet the spy БУКА НЕ ОБРЕЗАЛА! Это просто кто-то залил обрезанное видео на ютуб!
Вот нормальная версия
Meet The Spy (Russian) Official Steam HD
Это русский оригинал!
Team Fortress 2 - Meet the... на русском!
Может не заставила, потому что и не хотели стараться? Почему "если не нужно", то не делать этого? Мне-то не нужно программировать на С++, но я учусь. Трудно, да. Учебник, кстати, на английском. Ну так перемоги своё "не хочу" и "зачем", выучи англ и наслаждайся прекраснейшей английской озвучкой.kovax писал(а):или из людей которых в совецком союзе учили языку для галочки. а жизнь так и не заставила.Pitch666 писал(а):Целевая аудитория “русской локализации” состоит из школоты чуть менее, чем полностью.
еще какие то глупые ремарки?
*кхм-кхм*Краткий курс морали и психологии окончен. Прошу выйти из аудитории.
знаешь почему на дерибасовской улице нельзя заняться с женщиной любовью? советчики достают.olegv11 писал(а):Может не заставила, потому что и не хотели стараться? Почему "если не нужно", то не делать этого? Ну так перемоги своё "не хочу" и "зачем", выучи англ и наслаждайся прекраснейшей английской озвучкой.
живи своей жизнью, и не надо навязывать ее кому то, ибо всегда есть шанс быть посланным человеком, кому твое мнение до лампочки.
"сегодняшним апдейтом [...] еще сильнее ухудшилась жизнь пиро." (с) dimzon541
Минуточку!!! Перевела она отлично!!! Вы бы лучше их никогда бы не перевели!!! (Я видел видео в переводе подростков. еще хуже...)А кто говорил, что обрезала? Просто хуёво перевела. А видео уже все 100 раз видели.
И не надо повторять чужую глупость - один сказал и давай все повторять одно и тоже!!!
- Pitch666
- Полковник
- Сообщения: 5489
- Зарегистрирован: 27.08.2008
- Откуда: Роисся
- Поблагодарили: 10 раз
- Контактная информация:
kovax
Дело не в понимании языка, а в том, что русская озвучка по качеству хуже, чем английская, игра актеров в русской озвучке нулевая. В английской же эмоций больше, да и классы по голосу можно различить, в русской все голоса похожи.
Дело не в понимании языка, а в том, что русская озвучка по качеству хуже, чем английская, игра актеров в русской озвучке нулевая. В английской же эмоций больше, да и классы по голосу можно различить, в русской все голоса похожи.
у меня с этим проблем нет. никого не путаю.Pitch666 писал(а):kovax
да и классы по голосу можно различить, в русской все голоса похожи.
мы ведь не спорим правда? просто высказываем свое восприятие и вкусы. ок поясню подробнее.Pitch666 писал(а):kovax
Дело не в понимании языка, а в том, что русская озвучка по качеству хуже, чем английская, игра актеров в русской озвучке нулевая. В английской же эмоций больше, да и классы по голосу можно различить, в русской все голоса похожи.
естественно за годы проведенные за компом, я не могу сказать, что мой английский равен 0.
большинство того, что говорят в игре на английском мне понятно.
скорее дело в комфортности.
озвучка от буки появилась чуть ли не спустя год после выхода игры. весь этот год я вполне обходился английской.
когда поставил русскую, многое резало слух, что то не нравилось. сейчас по прошествии большого промежутка времени я этого не замечаю. конечно, в переводе есть свои шероховатости, но у многих дело скорее не в них а в предубеждении, что вот это конфетка, а вот это гавно.
если хочешь аналогию... представь, что мое общение на форуме будет происходить на украинском. поверь мне, бОльшую часть того, что я напишу - ты вполне поймешь, но уровень твоей комфортности будет куда ниже.
реально голос спая стал куда хуже. но возвращаться ради этого на английскую я не стану.
где то так.
"сегодняшним апдейтом [...] еще сильнее ухудшилась жизнь пиро." (с) dimzon541
- Pitch666
- Полковник
- Сообщения: 5489
- Зарегистрирован: 27.08.2008
- Откуда: Роисся
- Поблагодарили: 10 раз
- Контактная информация:
Конечно, мне комфортней с англ. озвучкой, оригинал всегда лучше локализации, во всех играх (ну почти во всех, игры валве к этому не относятся).kovax писал(а):скорее дело в комфортности
Само собой.kovax писал(а):но уровень твоей комфортности будет куда ниже.
Не озвучили. Но сам текст можно было и лучше перевести. Да и вообще создаётся впечатление работы на скорую руку. Лучше бы они еще месяц потратили но выпустили более качественную версию.zhenya93 писал(а):Вы бы лучше их никогда бы не перевели!!! (Я видел видео в переводе подростков. еще хуже...)
А фраза "подсоби мне" вообще убила. Как будто любимый досуг скаута - лузгать семки на лавке со старухами.
И да, я играю на русской озвучке.
Последний раз редактировалось Pitch666 03.07.2009, 15:53, всего редактировалось 1 раз.
Причина: я в тебе разочарован
Причина: я в тебе разочарован
- Mo45
- Майор
- Сообщения: 676
- Зарегистрирован: 21.12.2007
- Откуда: Wroclaw, Poland
- Контактная информация:
Одно и тоже на всех страницах этой темы... =\
Присоединюсь ко всем кто сказал что попробуй перевести лучше. Бука единственная (кроме унылых идиотов) кто переводит ролики этой серии за что мы все должны сказать спасибо. По поводу эмоциональности забугорные актеры получают я так прозреваю в раз 5-10 больше нежели русские коллеги как тут не озвучивать эмоциональнее...
Если бы не бука смотрели бы с субтитрами или того хуже с переводами малолетних придурков с писклявыми голосами и которые в английском то не шарят...
Присоединюсь ко всем кто сказал что попробуй перевести лучше. Бука единственная (кроме унылых идиотов) кто переводит ролики этой серии за что мы все должны сказать спасибо. По поводу эмоциональности забугорные актеры получают я так прозреваю в раз 5-10 больше нежели русские коллеги как тут не озвучивать эмоциональнее...
Если бы не бука смотрели бы с субтитрами или того хуже с переводами малолетних придурков с писклявыми голосами и которые в английском то не шарят...
- bobr
- TF2 Champion
- Сообщения: 1087
- Зарегистрирован: 30.09.2008
- Откуда: Ульяновск
- Контактная информация:
после выхода субтитров мне вообще было наплевать на буковский перевод =/ не ждал абсолютно =/
я в английском то варианте хз сколько ролик пересматривал...
вот пусть Бука и платит своим актёрам больше, чтобы и смотреть приятно было...
я в английском то варианте хз сколько ролик пересматривал...
вот пусть Бука и платит своим актёрам больше, чтобы и смотреть приятно было...
- 1nquIz
- Полковник
- Сообщения: 5022
- Зарегистрирован: 22.05.2008
- Откуда: Lemberg, UA
- Поблагодарили: 9 раз
я не должен уметь готовить, чтобы понять, что еда какую мне дают - невкусная.Mo45 писал(а):Присоединюсь ко всем кто сказал что попробуй перевести лучше.
Спасибо за некачественный перевод?Mo45 писал(а):Бука единственная (кроме унылых идиотов) кто переводит ролики этой серии за что мы все должны сказать спасибо.
И ещё говорить спасибо буке, за то, что она актерам мало платит?Mo45 писал(а):По поводу эмоциональности забугорные актеры получают я так прозреваю в раз 5-10 больше нежели русские коллеги как тут не озвучивать эмоциональнее...
Нет, просто смотрели бы в оригинале. Если опций нету, это не означает, что надо набить полный рот говна и ещё за это спасибо говорить.Mo45 писал(а): Если бы не бука смотрели бы с субтитрами или того хуже с переводами малолетних придурков с писклявыми голосами и которые в английском то не шарят...
[txtspoil]:3[/txtspoil]
ты не понимаешь. бука и есть те самые унылые идиоты.Бука единственная (кроме унылых идиотов)
Never tell your password to anyone.
Изображение
Изображение
CxCKurtis
У них есть приспешники...
У них есть приспешники...