Страница 15 из 28

Re: Локализация Team Fortress 2 от Буки

Добавлено: 21.06.2008, 22:42
Dude150
СТАТЫИЗ ЗА БЕСПЛАТНЫХ ВЫХОДНЫХ обнулились!!!
Вы сейчас "какбы" на лицнзии

Re: Локализация Team Fortress 2 от Буки

Добавлено: 22.06.2008, 01:41
Mo45
Dude150 да я это знаю, тут помоему обсуждают локу от буки, так вроде ?! :fool:

Re: Локализация Team Fortress 2 от Буки

Добавлено: 22.06.2008, 11:40
hosegad
Ага, закрываем офф.топ

Послушал Инжа и Солдера
1-й больше не техасец. Лишили фирменного жаргона.
2-й стал прапором, нету того безбашенного настроя в его голосе.

Да.. Прихожу к выводу, что удался только перевод мальчика, действительно похож на подростка с тяжелым детством. :good:

Re: Локализация Team Fortress 2 от Буки

Добавлено: 22.06.2008, 11:42
1ManArmy
Инж как по мне нормально вышел

Re: Локализация Team Fortress 2 от Буки

Добавлено: 22.06.2008, 14:18
KilljoyLive
Я вобще нафик отключил сжог и забыл про эту кривую озвучку!
П.С. еслиб не Витаминский патч, я бы вообще перестал играть из за буковской руссификации теста

Re: Локализация Team Fortress 2 от Буки

Добавлено: 22.06.2008, 14:37
Unruler
hosegad писал(а):Ага, закрываем офф.топ

Послушал Инжа и Солдера
1-й больше не техасец. Лишили фирменного жаргона.
2-й стал прапором, нету того безбашенного настроя в его голосе.

Да.. Прихожу к выводу, что удался только перевод мальчика, действительно похож на подростка с тяжелым детством. :good:
Ага, его в детстве головой часто роняли видимо.
Что качается акцентов и жаргона английского на русском это невозможно передать.
Касательно инжа - неужели так сложно было повторить "епикия хиейпия каю!" вместо этого "епикия и-е каю" да еще таким тоном звучит откровенной халтурной пародией. (Кажется, мелочь, однако, это коронная фраза инжа).
Но есть и моменты которые получились неплохо. Мне понравилось "попался который кусался" у хевика, правда непонятно причем здесь шпион), "лес рубят - щепки летят" у него же - хоть какая-то попытка адаптировать к русскому, а не просто тупо переводить один в один. Еще понравилось у демомена "а вот это моя бутылочка".
Но ляпов конечно тоже немало. Взять хотя бы то, что вообще-то "Огонь!" у нас это команда стрелять (открыть огонь по цели), и когда горят у нас так не орут обычно, да еще и когда интонация подкачала, кажется что хевик командует "Огонь", во время горения... Демомен говорит "спасибо, док" когда пьет из бутылки, можно подумать, медик ему медицинского спирта туда подлил) У скаута вместо "боиньк" "бубуууух" звучит откровенно убого и не подходит к анимации.
Кстати, если на распаке сунуть файлы озвучки не в папку tf, а в tf_russian, то можно переключать озвучки вместе с языком.

Re: Локализация Team Fortress 2 от Буки

Добавлено: 22.06.2008, 14:52
_Nike
От голоса Демомена блевать хочется :bad:

Re: Локализация Team Fortress 2 от Буки

Добавлено: 22.06.2008, 21:59
unrealfalcon
Локализации на русский язык, почти всегда кривые получаются.

Re: Локализация Team Fortress 2 от Буки

Добавлено: 22.06.2008, 22:07
1nquIz
*мысленно ставит галочку напротив ТФ2 в разделе "испоганеные локализацией игры"*

Re: Локализация Team Fortress 2 от Буки

Добавлено: 22.06.2008, 22:10
unrealfalcon
ТФ2- это игра, которой не нужна локализация, итак всё понятно

Re: Локализация Team Fortress 2 от Буки

Добавлено: 22.06.2008, 22:11
kinders666
unrealfalcon
Не сказать...
-1

Re: Локализация Team Fortress 2 от Буки

Добавлено: 22.06.2008, 22:13
1nquIz
kinders
O.o а чё тебе там не понятно-то?
Это ж не РПГ какая-нить...

Re: Локализация Team Fortress 2 от Буки

Добавлено: 22.06.2008, 22:14
kinders666
1nquIz
Ну,достижения например...В англ версии не все понятны... :(

Re: Локализация Team Fortress 2 от Буки

Добавлено: 22.06.2008, 22:14
x_000
трансляторы должны играть только на инглише :crazy:

Re: Локализация Team Fortress 2 от Буки

Добавлено: 22.06.2008, 22:16
1nquIz
ты ж в тренслейторс тим!
чё там непонятного? "kill n enemies/assist in n kills/capture n points" и всё такое... уровень 8-го класса наверно :D