Энциклопедия ТФ2

Team Fortress 2 - современный командный шутер с уникальной системой выбора класса игрока, от Пиромана с огнеметом до тяжеловооруженного штурмовика-пулеметчика.
Сообщение
Автор
Аватара пользователя
Sadist
Модератор
Модератор
Сообщения: 1437
Зарегистрирован: 21.01.2008
Откуда: Москва
Контактная информация:

#61 Сообщение 09.09.2008, 19:40

К дожигателю уже привыкли все и все его так называют. Спрашивается какого хрена надо пытаться навязывать всем своё название?
Изображение

CxCKurtis
Полковник
Полковник
Сообщения: 2743
Зарегистрирован: 31.12.2007
Поблагодарили: 6 раз

#62 Сообщение 09.09.2008, 20:39

гг.
ты еще скажи что все привыкли к описаниям (неверным) достижений :crazy:
Never tell your password to anyone.
Изображение

Аватара пользователя
Sadist
Модератор
Модератор
Сообщения: 1437
Зарегистрирован: 21.01.2008
Откуда: Москва
Контактная информация:

#63 Сообщение 09.09.2008, 20:45

CxCKurtis писал(а):гг.
ты еще скажи что все привыкли к описаниям (неверным) достижений :crazy:
Достижения это одно. Выполнил и забыл. А вот к дожигателю все привыкли. Я конечно понимаю что с бомбомётом или огненным топором могут быть варианты, но врядли с дожигателем. А спиносжигатель звучит вообще криво.
Изображение

CxCKurtis
Полковник
Полковник
Сообщения: 2743
Зарегистрирован: 31.12.2007
Поблагодарили: 6 раз

#64 Сообщение 09.09.2008, 20:47

а дожигатель не подходит по смыслу
так же как и феноменальная сила боксера
"лучше красиво, чем правильно" - так переводчики работать не должны
Never tell your password to anyone.
Изображение

Аватара пользователя
Sadist
Модератор
Модератор
Сообщения: 1437
Зарегистрирован: 21.01.2008
Откуда: Москва
Контактная информация:

#65 Сообщение 09.09.2008, 20:54

Чем это не подходит? Подошёл сзади и дожёг врага. Вот огненный топор, конечно, не очень подходит.
Ну а с КГБ у Буки не было друго выбора. Хотя, конечно, они могли написать КГБ без расшифровки.
Да и тут дело привычки: не будут все только из-за того, что так правильнее называть его по-другому.
Только глаза будет резать неправильное название.
Изображение

Hov3r666
Полковник
Полковник
Сообщения: 1068
Зарегистрирован: 24.03.2008
Откуда: у меня в нике три шестёрки? D:<

#66 Сообщение 09.09.2008, 21:08

Да назовите "жопогрызом", делов то? :crazy:
I post it for Изображение

Аватара пользователя
P@iNKiLLeR
Капитан
Капитан
Сообщения: 407
Зарегистрирован: 06.07.2008
Контактная информация:

#67 Сообщение 09.09.2008, 21:28

так дожигатель это уже "жопожог" че придумывать новые названия :D
Изображение
Изображение
Изображение

Аватара пользователя
mr_greenwood
Нович0к
Нович0к
Сообщения: 18
Зарегистрирован: 19.06.2008

#68 Сообщение 10.09.2008, 09:41

да проблема со смысловым и художественным переводом нетехнических текстов - вечная проблема любого транслятора, и выбор как переводить "красиво" или "по смыслу" каждый отдельно взятый переводчик решает сам для себя, я, например, считаю, что переводить названия вообще смысла нет, и если слово не имеет однозначного перевода: сложносоставное, новообразование etc. то его стоит оставить в его транскрипционном варианте с возможной фонетической адаптацией к языку перевода
а с КГБ у Буки не то, что вариантов не было - это просто такая актуальная шутка на "злобу дня", так сказать; варианты же перевода есть всегда, благо русский наш язык по-прежнему велик и могуч :lol:
Слишком дикий, чтобы жить, слишком редкий, чтобы сдохнуть. (с) ХСТ

Аватара пользователя
Sadist
Модератор
Модератор
Сообщения: 1437
Зарегистрирован: 21.01.2008
Откуда: Москва
Контактная информация:

#69 Сообщение 10.09.2008, 14:25

Креативная Гениальность Боксёра :crazy:
Изображение

Ответить