Энциклопедия ТФ2

Team Fortress 2 - современный командный шутер с уникальной системой выбора класса игрока, от Пиромана с огнеметом до тяжеловооруженного штурмовика-пулеметчика.
Сообщение
Автор
Аватара пользователя
mr_greenwood
Нович0к
Нович0к
Сообщения: 18
Зарегистрирован: 19.06.2008

#31 Сообщение 20.08.2008, 19:45

по-моему, следующим, вполне логичным шагом является перевод "Стратегий" для каждого класса, к тому же инфа там во многом дублирует ту, что приведена на страницах соответствующих классов, а значит и "допереводить" остаток будет не очень сложно
Слишком дикий, чтобы жить, слишком редкий, чтобы сдохнуть. (с) ХСТ

Shizik
Капитан
Капитан
Сообщения: 387
Зарегистрирован: 02.03.2007

#32 Сообщение 23.08.2008, 17:12

Люди, а у всех иногда tf2wiki начинает тормозить, а порой вообще не грузится (именно страницы на русском, на английском более-менее грузит)?
Последний раз редактировалось Shizik 23.08.2008, 17:15, всего редактировалось 1 раз.
Фраза дня: "Парни! у меня проблема! помогите.. короче открываю я этот файл в блокноте и он там выдаёт МНОГОООО иероглифоф! чё делать-то?"

CxCKurtis
Полковник
Полковник
Сообщения: 2743
Зарегистрирован: 31.12.2007
Поблагодарили: 6 раз

#33 Сообщение 23.08.2008, 17:14

бывает иногда...
Never tell your password to anyone.
Изображение

Shizik
Капитан
Капитан
Сообщения: 387
Зарегистрирован: 02.03.2007

#34 Сообщение 23.08.2008, 17:18

Вот например сейчас... Только хотел сделать маленькую поправочку (какой-то *censored* изменил ссылки на русской странице с описанием персонажей на английские) - не грузит страницы :(
Фраза дня: "Парни! у меня проблема! помогите.. короче открываю я этот файл в блокноте и он там выдаёт МНОГОООО иероглифоф! чё делать-то?"

Shizik
Капитан
Капитан
Сообщения: 387
Зарегистрирован: 02.03.2007

#35 Сообщение 24.08.2008, 12:20

Когда наткнулся на странички с переводом достижений, возник вопрос: Может вставить Буковский перевод достижений? Чтобы не возникало путаницы...
P.S. Вот список страниц, которые можно довести до ума:
http://tf2wiki.net/wiki/Sentry_gun/ru
http://tf2wiki.net/wiki/Main_page/ru (Как-нибудь всобачить новые карты в таблицу...)
http://tf2wiki.net/wiki/Meet_the_Scout/ru
А так же перевести страницы с остальными Meet the
И многие другие...
Я пока сделаю страницы с достижениями пиро и хэви, а также как их заработать.
Фраза дня: "Парни! у меня проблема! помогите.. короче открываю я этот файл в блокноте и он там выдаёт МНОГОООО иероглифоф! чё делать-то?"

Аватара пользователя
mr_greenwood
Нович0к
Нович0к
Сообщения: 18
Зарегистрирован: 19.06.2008

#36 Сообщение 24.08.2008, 13:47

Shizik писал(а):Может вставить Буковский перевод достижений? Чтобы не возникало путаницы...
я бы воздержался от подобных копи-пастов без согласия авторов перевода, к тому же это нарушает правила самого тф2вики относительно авторства публикуемых статей... и да, Буковский перевод не самый лучший вариант "перевода" во всех смыслах этого слова
Слишком дикий, чтобы жить, слишком редкий, чтобы сдохнуть. (с) ХСТ

CxCKurtis
Полковник
Полковник
Сообщения: 2743
Зарегистрирован: 31.12.2007
Поблагодарили: 6 раз

#37 Сообщение 24.08.2008, 14:01

публикуйте мой (на главной какая-то х*йня, мои описания и не мои названия, поэтому лезем в тему "фикс английского", пока она не уплыла с первой страницы под горой флуда)
Шизик
косяк есть. вики не переваривает длинные русские страницы. залезь в obtaining achievements/ru или obtaining medic achievements/ru - вики повиснет.
Never tell your password to anyone.
Изображение

Shizik
Капитан
Капитан
Сообщения: 387
Зарегистрирован: 02.03.2007

#38 Сообщение 24.08.2008, 14:18

С авторскими правами проблем не должно быть, просто нужно указать кому принадлежит данный перевод...
А использовать именно его нужно, чтобы у новичков, которые зашли на данную страницу в вики, не возникало путаницы... Особенно на страницах с Obtaining achievements...
P.S. Конечно грубые ошибки в переводе, например "Нанесите 1000 очков ущерба за одну жизнь." и "Подождгите 2 скаутов, чтобы они оба горели в одно время." надо править, но остальное нужно оставить без изменений...
Фраза дня: "Парни! у меня проблема! помогите.. короче открываю я этот файл в блокноте и он там выдаёт МНОГОООО иероглифоф! чё делать-то?"

Аватара пользователя
Sadist
Модератор
Модератор
Сообщения: 1437
Зарегистрирован: 21.01.2008
Откуда: Москва
Контактная информация:

#39 Сообщение 24.08.2008, 15:38

Что за чушь? С какого перепоя Бука будет огрызаться за использование её переводов ачивментов?
Изображение

Shizik
Капитан
Капитан
Сообщения: 387
Зарегистрирован: 02.03.2007

#40 Сообщение 24.08.2008, 16:56

Кто-нибудь, переведите страничку http://tf2wiki.net/wiki/RED/ru, а также страницы со всеми официальными картами. Я сейчас занимаюсь также обновлением страницы http://tf2wiki.net/wiki/Maps/ru, а то она сильно устарела...
Фраза дня: "Парни! у меня проблема! помогите.. короче открываю я этот файл в блокноте и он там выдаёт МНОГОООО иероглифоф! чё делать-то?"

Аватара пользователя
Sadist
Модератор
Модератор
Сообщения: 1437
Зарегистрирован: 21.01.2008
Откуда: Москва
Контактная информация:

#41 Сообщение 24.08.2008, 22:19

Почему бы к переводу энциклопедии не подключить группу Translators?
Изображение

Аватара пользователя
Sadist
Модератор
Модератор
Сообщения: 1437
Зарегистрирован: 21.01.2008
Откуда: Москва
Контактная информация:

#42 Сообщение 24.08.2008, 22:22

И надо решить будем переводить как захочется или всё таки будем использовать за основу Буковские названия?
Изображение

CxCKurtis
Полковник
Полковник
Сообщения: 2743
Зарегистрирован: 31.12.2007
Поблагодарили: 6 раз

#43 Сообщение 24.08.2008, 23:46

бука не следит за качеством продукции.
к тому же, не ее работники переводят самую крупную энциклопедию по тф2, а энтузиасты с csmania.ru
Never tell your password to anyone.
Изображение

Аватара пользователя
Sadist
Модератор
Модератор
Сообщения: 1437
Зарегистрирован: 21.01.2008
Откуда: Москва
Контактная информация:

#44 Сообщение 25.08.2008, 00:29

Просто с названием оружия проблемы, все пишут как захотят. Я конечно не говорбю про достижения. Но хотя бы названия оружий можно взять с Буковского перевода.
Изображение

Аватара пользователя
impulse666
Полковник
Полковник
Сообщения: 7405
Зарегистрирован: 08.12.2005
Откуда: Atman
Благодарил (а): 2340 раз
Поблагодарили: 590 раз

#45 Сообщение 25.08.2008, 00:42

CxCKurtis писал(а):бука не следит за качеством продукции.
к тому же, не ее работники переводят самую крупную энциклопедию по тф2, а энтузиасты с csmania.ru
вот если будет возможность укажи где-нибудь это.
Изображение
Негласные Правила
1. Пропаганда лицензии запрещена.
2. На форуме режим многоступенчатых стандартов Ψ. То что можно одним, нельзя другим. Решается правящей партией
3. Ники членов правящей партии (impulse666, NiGHt-LEshiY, SHADOW) искажают только в случае необходимости получить БАН.

...воздержитесь от этого, изучите вот это.
Лучшая статья о моих взглядах. Настоятельно рекомендую.

Ответить