Zombie panic! Source

Игры созданные энтузиастами, не уступающие по качеству платным
Сообщение
Автор
Dimok Lab
Нович0к
Нович0к
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 22.01.2007

#256 Сообщение 12.02.2011, 19:15

leks19 писал(а):Клиент no-steam v2.1.0.3 : http://torrents.by/forum/viewtopic.php?t=142095
русифицирован на 90% (не звук)

Полный перевод настроек игры
Полный перевод карт: zpo_crossfire_final_byfly, zpo_redqueen_final, zpo_train_b3_fix и zpo_descent_v1
Как забавно наблюдать собственный перевод (не без помощи ещё пары человек)... Кстати, значки оружия тоже давно переведены, но тут почему-то на английском. Перевод карт напрямую зависит от сервера. Если там не на русском, то и у клиента тоже будет не на русском.

Аватара пользователя
leks19
Капитан
Капитан
Сообщения: 376
Зарегистрирован: 10.02.2011
Откуда: Беларусь
Благодарил (а): 12 раз
Поблагодарили: 15 раз
Контактная информация:

#257 Сообщение 12.02.2011, 22:39

Dimok Lab писал(а):
leks19 писал(а):Клиент no-steam v2.1.0.3 : http://torrents.by/forum/viewtopic.php?t=142095
русифицирован на 90% (не звук)

Полный перевод настроек игры
Полный перевод карт: zpo_crossfire_final_byfly, zpo_redqueen_final, zpo_train_b3_fix и zpo_descent_v1
Как забавно наблюдать собственный перевод (не без помощи ещё пары человек)... Кстати, значки оружия тоже давно переведены, но тут почему-то на английском. Перевод карт напрямую зависит от сервера. Если там не на русском, то и у клиента тоже будет не на русском.
Не знаю, переводили сами!
если у тебя есть более улученный перевод, то дай ссылку посмотрю? А то критиковать все и умеют.
Изображение

Аватара пользователя
JohnnyDepH
Сержант
Сержант
Сообщения: 57
Зарегистрирован: 17.05.2009
Откуда: Ульск

#258 Сообщение 12.02.2011, 22:59

Dimok Lab переводил собственноручно, это я могу подтвердить. Я сам помогал в некоторых моментах ему с переводом. А вот Ваш перевод leks19, уже очень подозрительно похож.
Я не утверждаю, что вы чужую работу под своим авторством пытаетесь выдать. Но, черт возьми, уж очень похоже! Перевести слово в слово двум переводчикам вряд ли удастся!

И конечно, никто лично Вам не даст ссылку на улучшенный перевод.
Мы извините, не глупые люди.

Если дополненный перевод и будет выложен здесь, то для всех сразу. Ибо объём переведенного в нём больше вашего.
Интересно?
Изображение

Изображение
Мое гребанное творчество на тему ТФ2: раз, два.
Ыбж писал(а):Вот мне интересно тут как на форуме, чтоб быть модером нужно быть сатанистом, или здесь становятся сатанистами после того как назначают модером??

Dimok Lab
Нович0к
Нович0к
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 22.01.2007

#259 Сообщение 12.02.2011, 23:29

leks19 писал(а):
Dimok Lab писал(а):
leks19 писал(а):Клиент no-steam v2.1.0.3 : http://torrents.by/forum/viewtopic.php?t=142095
русифицирован на 90% (не звук)

Полный перевод настроек игры
Полный перевод карт: zpo_crossfire_final_byfly, zpo_redqueen_final, zpo_train_b3_fix и zpo_descent_v1
Как забавно наблюдать собственный перевод (не без помощи ещё пары человек)... Кстати, значки оружия тоже давно переведены, но тут почему-то на английском. Перевод карт напрямую зависит от сервера. Если там не на русском, то и у клиента тоже будет не на русском.
Не знаю, переводили сами!
если у тебя есть более улученный перевод, то дай ссылку посмотрю? А то критиковать все и умеют.
Дать посмотреть - это всегда пожалуйста, но скинуть обновлённый после фразы "переводили сами" меня отговаривают. Вот оно же:
http://rghost.ru/4321327/image.png
http://rghost.ru/4321390/image.png
http://rghost.ru/4321396/image.png
http://rghost.ru/4321419/image.png
http://rghost.ru/4321444/image.png
http://rghost.ru/4321457/image.png
http://rghost.ru/4321472/image.png
Переведённых карт, кстати, намного больше. Ноэкзит:
http://rghost.ru/4321722/image.png
Последний раз редактировалось Dimok Lab 12.02.2011, 23:39, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
JohnnyDepH
Сержант
Сержант
Сообщения: 57
Зарегистрирован: 17.05.2009
Откуда: Ульск

#260 Сообщение 12.02.2011, 23:51

И рекомендую на скриншотах обратить ваше внимание на правый нижний угол.
Видите переведенные фразы в нашем варианте руссификации игры?

Перевод этих фраз доступен только тем, кто качал патч с нашего фтп, ибо при заходе на сервер это не качается. В отличии от остального перевода, например тех же карт.
Наш сервак - [txtspoil]213.59.178.2:27030 Play73 Zombie Panic! Source[/txtspoil], если кому интересно.

Будем рады видеть там новых игроков. :)
Интересно?
Изображение

Изображение
Мое гребанное творчество на тему ТФ2: раз, два.
Ыбж писал(а):Вот мне интересно тут как на форуме, чтоб быть модером нужно быть сатанистом, или здесь становятся сатанистами после того как назначают модером??

Аватара пользователя
leks19
Капитан
Капитан
Сообщения: 376
Зарегистрирован: 10.02.2011
Откуда: Беларусь
Благодарил (а): 12 раз
Поблагодарили: 15 раз
Контактная информация:

#261 Сообщение 12.02.2011, 23:59

Убедил! У вас перевод красивее, чем мой. Конечно, странно, что перевод карты одинакова, вышла, наверно пользовались одним и тем же переводчиком!

Только я заметил, что у вас не переведено описание карт
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение

Аватара пользователя
JohnnyDepH
Сержант
Сержант
Сообщения: 57
Зарегистрирован: 17.05.2009
Откуда: Ульск

#262 Сообщение 13.02.2011, 00:14

Ну что же, в таком случае приятно, очень приятно знать, что существуют еще энтузиасты, готовые делать любимую игру "ближе", делать её родней для русскоязычных игроков.

Для хороших людей и хороших идей мы всегда открыты!

К сожалению, мы тоже не можем похвастаться русской озвучкой. Хотя желание было, но процесс встал. Удалось лишь перевести сами фразы персонажей...
Интересно?
Изображение

Изображение
Мое гребанное творчество на тему ТФ2: раз, два.
Ыбж писал(а):Вот мне интересно тут как на форуме, чтоб быть модером нужно быть сатанистом, или здесь становятся сатанистами после того как назначают модером??

Dimok Lab
Нович0к
Нович0к
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 22.01.2007

#263 Сообщение 13.02.2011, 00:18

leks19 писал(а):Убедил! У вас перевод красивее, чем мой. Конечно, странно, что перевод карты одинакова, вышла, наверно пользовались одним и тем же переводчиком!

Только я заметил, что у вас не переведено описание карт
Не в красивости дело, ибо тут просто не подключены русские шрифты. Переводчик не причём, ибо всё это через себя переваривать надобно и выходит уже нечто своё. Правда тут я вижу повторение слово в слово, буква в букву. Переводили описание карт мы только для четырёх, но потом прекратили. Видимо потому, что посчитали, что мало кто читать его будет.
http://rghost.ru/4322359/image.png
http://rghost.ru/4322370/image.png
http://rghost.ru/4322377/image.png
http://rghost.ru/4322395/image.png
По картинкам, я так понял, описание почти одинаково у всех карт и различается лишь добавлением целей, неся при этом идею растолковать задачу для людей и зомби. Не против увидеть описание других карт.
Последний раз редактировалось Dimok Lab 13.02.2011, 00:29, всего редактировалось 2 раза.

thrndm
Лейтенант
Лейтенант
Сообщения: 155
Зарегистрирован: 07.05.2008
Контактная информация:

#264 Сообщение 13.02.2011, 07:54

ionik писал(а):А отдельно патч выложить не можешь для no-steam версии?
Патч игры с версии 2.0 до 2.1
http://thepiratebay.org/torrent/6165278 ... _2.1_Patch
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3420751
Последний раз редактировалось thrndm 13.02.2011, 16:48, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
Painkilla
Модератор
Модератор
Сообщения: 167
Зарегистрирован: 03.06.2008

#265 Сообщение 15.02.2011, 19:28

Dimok Lab
Ну и перевод, ребяты...
«Дробаш», «Пестель»

...

И шрифты страшненькие.
Последний раз редактировалось Painkilla 15.02.2011, 19:32, всего редактировалось 5 раз.
You can eat shit and fucking die!

Аватара пользователя
loKkdoKk
Капитан
Капитан
Сообщения: 450
Зарегистрирован: 04.04.2010
Благодарил (а): 20 раз
Поблагодарили: 70 раз
Контактная информация:

#266 Сообщение 16.02.2011, 12:34

http://rghost.ru/4321722/image.png правый нижний угол вроде как обойма называется 8-)

Аватара пользователя
ders
Капитан
Капитан
Сообщения: 344
Зарегистрирован: 23.08.2009
Благодарил (а): 1 раз
Контактная информация:

#267 Сообщение 16.02.2011, 13:48

игра на 2-3 часа. поиграл и удалил) до серии l4d далеко и толсто
Изображение

Dimok Lab
Нович0к
Нович0к
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 22.01.2007

#268 Сообщение 17.02.2011, 18:44

Painkilla писал(а):Dimok Lab
Ну и перевод, ребяты...
«Дробаш», «Пестель»
И шрифты страшненькие.
Я бы назвал нормально, но панелька справа внизу маленькая и полностью текст не влезает, а расширить - никак. Шрифты оригинальные, как в игре.
loKkdoKk писал(а):http://rghost.ru/4321722/image.png правый нижний угол вроде как обойма называется 8-)
Существующий вариант тоже верен.

Аватара пользователя
Mstite1
Лейтенант
Лейтенант
Сообщения: 201
Зарегистрирован: 15.03.2009
Поблагодарили: 1 раз

#269 Сообщение 21.02.2011, 20:02

ИзображениеИзображение
ИзображениеИзображение
ИзображениеИзображение
ИзображениеИзображение

Аватара пользователя
leks19
Капитан
Капитан
Сообщения: 376
Зарегистрирован: 10.02.2011
Откуда: Беларусь
Благодарил (а): 12 раз
Поблагодарили: 15 раз
Контактная информация:

#270 Сообщение 10.03.2011, 11:43

Русификатор ZPS Скачать

Список переведенных карт на русский:
1. zpo_deadliest_catch_md7
2. zpo_church_siege
3. zpo_nests_b14
4. zpo_dayofthedead_b7-35
5. zpo_resevil_mov
6. zpo_runoff_b2
7. zpo_snowbound
8. zpo_trainescape_b5
9. zpo_biotec
10. zpo_blackbird_final
11. zpo_channel9_b
12. zpo_elescaper_xxiv
13. zpo_facility_v3
14. zpo_crossfire_final_byfly
15. zpo_redqueen_final
16. zpo_subway
17. zpo_murksville
18. zpo_bone_shack_k
19. zpo_keretti
20. zpo_tanker
21. zpo_harvest
22. zpo_shreddingfield
23. zpo_zombo_armory_final

Если кому надо русифицированные карты могу скинуть.
Последний раз редактировалось leks19 12.10.2011, 08:13, всего редактировалось 1 раз.
Изображение

Ответить Вложения 1