Как забавно наблюдать собственный перевод (не без помощи ещё пары человек)... Кстати, значки оружия тоже давно переведены, но тут почему-то на английском. Перевод карт напрямую зависит от сервера. Если там не на русском, то и у клиента тоже будет не на русском.leks19 писал(а):Клиент no-steam v2.1.0.3 : http://torrents.by/forum/viewtopic.php?t=142095
русифицирован на 90% (не звук)
Полный перевод настроек игры
Полный перевод карт: zpo_crossfire_final_byfly, zpo_redqueen_final, zpo_train_b3_fix и zpo_descent_v1
Zombie panic! Source
- leks19
- Капитан
- Сообщения: 376
- Зарегистрирован: 10.02.2011
- Откуда: Беларусь
- Благодарил (а): 12 раз
- Поблагодарили: 15 раз
- Контактная информация:
Не знаю, переводили сами!Dimok Lab писал(а):Как забавно наблюдать собственный перевод (не без помощи ещё пары человек)... Кстати, значки оружия тоже давно переведены, но тут почему-то на английском. Перевод карт напрямую зависит от сервера. Если там не на русском, то и у клиента тоже будет не на русском.leks19 писал(а):Клиент no-steam v2.1.0.3 : http://torrents.by/forum/viewtopic.php?t=142095
русифицирован на 90% (не звук)
Полный перевод настроек игры
Полный перевод карт: zpo_crossfire_final_byfly, zpo_redqueen_final, zpo_train_b3_fix и zpo_descent_v1
если у тебя есть более улученный перевод, то дай ссылку посмотрю? А то критиковать все и умеют.
- JohnnyDepH
- Сержант
- Сообщения: 57
- Зарегистрирован: 17.05.2009
- Откуда: Ульск
Dimok Lab переводил собственноручно, это я могу подтвердить. Я сам помогал в некоторых моментах ему с переводом. А вот Ваш перевод leks19, уже очень подозрительно похож.
Я не утверждаю, что вы чужую работу под своим авторством пытаетесь выдать. Но, черт возьми, уж очень похоже! Перевести слово в слово двум переводчикам вряд ли удастся!
И конечно, никто лично Вам не даст ссылку на улучшенный перевод.
Мы извините, не глупые люди.
Если дополненный перевод и будет выложен здесь, то для всех сразу. Ибо объём переведенного в нём больше вашего.
Я не утверждаю, что вы чужую работу под своим авторством пытаетесь выдать. Но, черт возьми, уж очень похоже! Перевести слово в слово двум переводчикам вряд ли удастся!
И конечно, никто лично Вам не даст ссылку на улучшенный перевод.
Мы извините, не глупые люди.
Если дополненный перевод и будет выложен здесь, то для всех сразу. Ибо объём переведенного в нём больше вашего.
Интересно?
Дать посмотреть - это всегда пожалуйста, но скинуть обновлённый после фразы "переводили сами" меня отговаривают. Вот оно же:leks19 писал(а):Не знаю, переводили сами!Dimok Lab писал(а):Как забавно наблюдать собственный перевод (не без помощи ещё пары человек)... Кстати, значки оружия тоже давно переведены, но тут почему-то на английском. Перевод карт напрямую зависит от сервера. Если там не на русском, то и у клиента тоже будет не на русском.leks19 писал(а):Клиент no-steam v2.1.0.3 : http://torrents.by/forum/viewtopic.php?t=142095
русифицирован на 90% (не звук)
Полный перевод настроек игры
Полный перевод карт: zpo_crossfire_final_byfly, zpo_redqueen_final, zpo_train_b3_fix и zpo_descent_v1
если у тебя есть более улученный перевод, то дай ссылку посмотрю? А то критиковать все и умеют.
http://rghost.ru/4321327/image.png
http://rghost.ru/4321390/image.png
http://rghost.ru/4321396/image.png
http://rghost.ru/4321419/image.png
http://rghost.ru/4321444/image.png
http://rghost.ru/4321457/image.png
http://rghost.ru/4321472/image.png
Переведённых карт, кстати, намного больше. Ноэкзит:
http://rghost.ru/4321722/image.png
Последний раз редактировалось Dimok Lab 12.02.2011, 23:39, всего редактировалось 1 раз.
- JohnnyDepH
- Сержант
- Сообщения: 57
- Зарегистрирован: 17.05.2009
- Откуда: Ульск
И рекомендую на скриншотах обратить ваше внимание на правый нижний угол.
Видите переведенные фразы в нашем варианте руссификации игры?
Перевод этих фраз доступен только тем, кто качал патч с нашего фтп, ибо при заходе на сервер это не качается. В отличии от остального перевода, например тех же карт.
Наш сервак - [txtspoil]213.59.178.2:27030 Play73 Zombie Panic! Source[/txtspoil], если кому интересно.
Будем рады видеть там новых игроков. :)
Видите переведенные фразы в нашем варианте руссификации игры?
Перевод этих фраз доступен только тем, кто качал патч с нашего фтп, ибо при заходе на сервер это не качается. В отличии от остального перевода, например тех же карт.
Наш сервак - [txtspoil]213.59.178.2:27030 Play73 Zombie Panic! Source[/txtspoil], если кому интересно.
Будем рады видеть там новых игроков. :)
Интересно?
- leks19
- Капитан
- Сообщения: 376
- Зарегистрирован: 10.02.2011
- Откуда: Беларусь
- Благодарил (а): 12 раз
- Поблагодарили: 15 раз
- Контактная информация:
Убедил! У вас перевод красивее, чем мой. Конечно, странно, что перевод карты одинакова, вышла, наверно пользовались одним и тем же переводчиком!
Только я заметил, что у вас не переведено описание карт
Только я заметил, что у вас не переведено описание карт
- JohnnyDepH
- Сержант
- Сообщения: 57
- Зарегистрирован: 17.05.2009
- Откуда: Ульск
Ну что же, в таком случае приятно, очень приятно знать, что существуют еще энтузиасты, готовые делать любимую игру "ближе", делать её родней для русскоязычных игроков.
Для хороших людей и хороших идей мы всегда открыты!
К сожалению, мы тоже не можем похвастаться русской озвучкой. Хотя желание было, но процесс встал. Удалось лишь перевести сами фразы персонажей...
Для хороших людей и хороших идей мы всегда открыты!
К сожалению, мы тоже не можем похвастаться русской озвучкой. Хотя желание было, но процесс встал. Удалось лишь перевести сами фразы персонажей...
Интересно?
Не в красивости дело, ибо тут просто не подключены русские шрифты. Переводчик не причём, ибо всё это через себя переваривать надобно и выходит уже нечто своё. Правда тут я вижу повторение слово в слово, буква в букву. Переводили описание карт мы только для четырёх, но потом прекратили. Видимо потому, что посчитали, что мало кто читать его будет.leks19 писал(а):Убедил! У вас перевод красивее, чем мой. Конечно, странно, что перевод карты одинакова, вышла, наверно пользовались одним и тем же переводчиком!
Только я заметил, что у вас не переведено описание карт
http://rghost.ru/4322359/image.png
http://rghost.ru/4322370/image.png
http://rghost.ru/4322377/image.png
http://rghost.ru/4322395/image.png
По картинкам, я так понял, описание почти одинаково у всех карт и различается лишь добавлением целей, неся при этом идею растолковать задачу для людей и зомби. Не против увидеть описание других карт.
Последний раз редактировалось Dimok Lab 13.02.2011, 00:29, всего редактировалось 2 раза.
Патч игры с версии 2.0 до 2.1ionik писал(а):А отдельно патч выложить не можешь для no-steam версии?
http://thepiratebay.org/torrent/6165278 ... _2.1_Patch
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3420751
Последний раз редактировалось thrndm 13.02.2011, 16:48, всего редактировалось 1 раз.
Dimok Lab
Ну и перевод, ребяты...
«Дробаш», «Пестель»
...
И шрифты страшненькие.
Ну и перевод, ребяты...
«Дробаш», «Пестель»
...
И шрифты страшненькие.
Последний раз редактировалось Painkilla 15.02.2011, 19:32, всего редактировалось 5 раз.
You can eat shit and fucking die!
- loKkdoKk
- Капитан
- Сообщения: 450
- Зарегистрирован: 04.04.2010
- Благодарил (а): 20 раз
- Поблагодарили: 70 раз
- Контактная информация:
http://rghost.ru/4321722/image.png правый нижний угол вроде как обойма называется 8-)
Олдовые вкусности.
Цитатка
Я бы назвал нормально, но панелька справа внизу маленькая и полностью текст не влезает, а расширить - никак. Шрифты оригинальные, как в игре.Painkilla писал(а):Dimok Lab
Ну и перевод, ребяты...
«Дробаш», «Пестель»
И шрифты страшненькие.
Существующий вариант тоже верен.loKkdoKk писал(а):http://rghost.ru/4321722/image.png правый нижний угол вроде как обойма называется 8-)
- leks19
- Капитан
- Сообщения: 376
- Зарегистрирован: 10.02.2011
- Откуда: Беларусь
- Благодарил (а): 12 раз
- Поблагодарили: 15 раз
- Контактная информация:
Русификатор ZPS Скачать
Список переведенных карт на русский:
1. zpo_deadliest_catch_md7
2. zpo_church_siege
3. zpo_nests_b14
4. zpo_dayofthedead_b7-35
5. zpo_resevil_mov
6. zpo_runoff_b2
7. zpo_snowbound
8. zpo_trainescape_b5
9. zpo_biotec
10. zpo_blackbird_final
11. zpo_channel9_b
12. zpo_elescaper_xxiv
13. zpo_facility_v3
14. zpo_crossfire_final_byfly
15. zpo_redqueen_final
16. zpo_subway
17. zpo_murksville
18. zpo_bone_shack_k
19. zpo_keretti
20. zpo_tanker
21. zpo_harvest
22. zpo_shreddingfield
23. zpo_zombo_armory_final
Если кому надо русифицированные карты могу скинуть.
Список переведенных карт на русский:
1. zpo_deadliest_catch_md7
2. zpo_church_siege
3. zpo_nests_b14
4. zpo_dayofthedead_b7-35
5. zpo_resevil_mov
6. zpo_runoff_b2
7. zpo_snowbound
8. zpo_trainescape_b5
9. zpo_biotec
10. zpo_blackbird_final
11. zpo_channel9_b
12. zpo_elescaper_xxiv
13. zpo_facility_v3
14. zpo_crossfire_final_byfly
15. zpo_redqueen_final
16. zpo_subway
17. zpo_murksville
18. zpo_bone_shack_k
19. zpo_keretti
20. zpo_tanker
21. zpo_harvest
22. zpo_shreddingfield
23. zpo_zombo_armory_final
Если кому надо русифицированные карты могу скинуть.
Последний раз редактировалось leks19 12.10.2011, 08:13, всего редактировалось 1 раз.