А кто ещё, кроме буки?FiNEk писал(а):алсо, хл2 переводила не софт-клаб
Судьба локализации Half-Life 2.
-
- Полковник
- Сообщения: 1005
- Зарегистрирован: 10.02.2009
- Благодарил (а): 2 раза
- Поблагодарили: 10 раз
- Контактная информация:
http://www.softclub.ru/games/game.asp?id=10258 сначала она но потом за дело взялась Букаалсо, хл2 переводила не софт-клаб
а насчет спутаных файлов sounds в халф-лайф(из-за чего?)
Первый перевод HL2 действительно сделала Софт-Клаб.FiNEk писал(а):а теперь назовите мне хоть одну игру с отличной локализацией?
алсо, хл2 переводила не софт-клаб
А отличная локализация? Left 4 Dead, The Sims 3 (тут ваще придраться не к чему - ни одной ошибки), Fallout 3, любительский перевод San Andreas от SanLTD team - переведены все текстуры в зданиях, сохранён оригинальный шрифт, нет орфографических ошибок, ну, ясное дело, звук не переведён, но всё равно. ИМХО
Как это не существует? Язык, на котором говорят в Англии отличается от языка, на котором говорят в Америке. В Англии - английский, в России - Русский, НА Украине - украинский, а в Америке - Американский. -М. ЗадорновPitch666 писал(а):такого языка не существуетAlexDog писал(а):американский язык
И не только новинки. Большинство игр не сбросило стоимость с момента их выхода (даже если прошло несколько лет и в них не играют)FiNEk писал(а):цена как цена, сейчас все новинки стоящие выходят дорогими.
[Огороженная собачий участок]
-
- Маппер
- Сообщения: 1748
- Зарегистрирован: 18.02.2008
- Откуда: <удалено>
По сравнению с играми на бокс они довольно дешевые.FiNEk писал(а):цена как цена, сейчас все новинки стоящие выходят дорогими.
Завязываю с играми
Мну в Xbox LIVE
- Pitch666
- Полковник
- Сообщения: 5489
- Зарегистрирован: 27.08.2008
- Откуда: Роисся
- Поблагодарили: 10 раз
- Контактная информация:
не существует, он ничем кроме местного диалекта не отличаетсяAlexDog писал(а):Как это не существует? Язык, на котором говорят в Англии отличается от языка, на котором говорят в Америке. В Англии - английский, в России - Русский, НА Украине - украинский, а в Америке - Американский. -М. Задорнов
тоже самое как Бразилии бразильский язык будет
-
- Сержант
- Сообщения: 34
- Зарегистрирован: 10.05.2008
Оригинальный HL2 переводил НЕ Софт-клаб. Переводила сама вальв. Да, но это так. Возьмите хотя бы то, что голоса актёров совершенно ранее не слыханные. Плюс софт-клаб издавал английскую версию и русский издатель совершенно точно не стал бы пользоваться стимом для раздачи озвучки, благо это был 2004 год и не у всех был хотя бы ADSL
Архив с оригинальной озвучкой:
half-life 2_russian.gcf
Архив с оригинальной озвучкой:
half-life 2_russian.gcf
In steam we trust
Люди, а что озвучка не совпадает с субтитрами, это что?
-
- Модератор
- Сообщения: 1464
- Зарегистрирован: 17.06.2007
- Откуда: 54
- Благодарил (а): 2 раза
- Поблагодарили: 90 раз
- Контактная информация:
криворукость локализаторов, как и Valv'овских(стоит признать ), так и Бяковскихpalord12 писал(а):Люди, а что озвучка не совпадает с субтитрами, это что?
если ты действительно считаешь эти локализации идеальными,то...грустно, что народ считает такие локализации по таким ценам идеальными...большинство всех нормальных локализаций/русификаций появляется лишь от фанатовAlexDog писал(а):Left 4 Dead, The Sims 3 (тут ваще придраться не к чему - ни одной ошибки), Fallout 3
английский в англии, америке, канаде практически ничем не отличается друг от друга(минимум отличий в грамматике и произношении), и следовательно "американский английский" будет являться всего лишь диалектом, в отличии от всевозможных пиджин-языковAlexDog писал(а):Язык, на котором говорят в Англии отличается от языка, на котором говорят в Америке. В Англии - английский, в России - Русский, НА Украине - украинский, а в Америке - Американский.
Последний раз редактировалось M1ke 24.08.2009, 07:47, всего редактировалось 1 раз.