Я что-то не так оформил? Почему не добавляете?M0lodec писал(а):Lego Marvel Super Heroes
ТекстСкрытый текст
Список игр с поддержкой русского языка
-
- Полковник
- Сообщения: 2916
- Зарегистрирован: 16.11.2010
- Благодарил (а): 556 раз
- Поблагодарили: 926 раз
- Контактная информация:
Добавляю когда накопится достаточно записей. Пройти может и месяц и два. Следующее обновление как раз сегодня. Не дублируй больше свои сообщения.M0lodec писал(а):Я что-то не так оформил? Почему не добавляете?
Добавлено спустя 6 часов 15 минут 5 секунд:
Idacius писал(а):Gorky 17
M0lodec писал(а):LEGO Marvel Super Heroes
Masu88 писал(а):Lord of the Rings: War in the North, Of Orcs And Men
Felum писал(а):Shadow Warrior
ZomBear писал(а):Lost Planet 3, Lost Planet 2, Lost Planet: Extreme Condition Colonies Edition
Добавил.grizzly9955 писал(а):3SwitcheD, Alien Rage - Unlimited, Alien Swarm, Batman: Arkham City GOTY, Batman: Arkham Origins, Crysis Wars, Half-Life Deathmatch: Source, Jagged Alliance 2 - Wildfire, Max Payne 3, Nuclear Dawn, Pressure, Spore: Creepy & Cute Parts Pack, Spore: Galactic Adventures, The Ship, The Ship Single Player, The Ship Tutorial, The Stanley Parable, Warframe, Worms Armageddon
- Commander L
- Майор
- Сообщения: 678
- Зарегистрирован: 31.03.2012
- Откуда: Империя Тамриэль
- Благодарил (а): 22 раза
- Поблагодарили: 140 раз
- Контактная информация:
У себя из основной выловил, проверьте кому не трудно:
hataq писал(а):нашел способ как русифицировать игру clutch (извините если пишу не сюда)
http://store.steampowered.com/app/35310/
она же Armageddon riders
1) Идем D:\Games\Steam\steamapps\common\Clutch
2) находим файлик datasources.txt
3) убираем верхнюю строчку (оставляем следующий текст):
data1/patch1.pak
data
4) игра на русском!
Alea jacta est.
"О, утраченныи, ветром оплаканныи призрак! Вернись!! Вернись!!" Т.Вулф
"О, утраченныи, ветром оплаканныи призрак! Вернись!! Вернись!!" Т.Вулф
- KenPath
- Лейтенант
- Сообщения: 101
- Зарегистрирован: 05.01.2013
- Благодарил (а): 1 раз
- Поблагодарили: 3 раза
- Контактная информация:
Проверил у себя, всё работает (судя по логотипам перевод от GFI / Руссобит-М).Commander L писал(а):У себя из основной выловил, проверьте кому не трудно:hataq писал(а):нашел способ как русифицировать игру clutch (извините если пишу не сюда)
https://store.steampowered.com/app/35310/
она же Armageddon riders
1) Идем D:\Games\Steam\steamapps\common\Clutch
2) находим файлик datasources.txt
3) убираем верхнюю строчку (оставляем следующий текст):
data1/patch1.pak
data
4) игра на русском!
Способ покупки: The Bloodbath Bundle от BundleStars
- grizzly9955
- Капитан
- Сообщения: 366
- Зарегистрирован: 16.12.2011
- Откуда: Красноярск
- Благодарил (а): 7 раз
- Поблагодарили: 50 раз
- Контактная информация:
Earth 2150 Trilogy
Тип локализации: Текст+Озвучка
Способ приобретения: Магазин Steam
Скрины
Earth 2150: The Moon Project
Тип локализации: Текст+Озвучка
Способ приобретения: Магазин Steam
Скрины
Earth 2150: Lost Souls
Тип локализации: Текст+Озвучка
Способ приобретения: Магазин Steam
Скрины
Hotline Miami
Тип локализации: Текст
Способ приобретения: Магазин Steam
Скрины
P.S.: Русский язык добавили в саму игру (ранее был доступен только в Бета-версии).
Тип локализации: Текст+Озвучка
Способ приобретения: Магазин Steam
Тип локализации: Текст+Озвучка
Способ приобретения: Магазин Steam
Тип локализации: Текст+Озвучка
Способ приобретения: Магазин Steam
Тип локализации: Текст
Способ приобретения: Магазин Steam
Игра не переведена. Да, в свойствах есть русский язык. Но перевода там процента на 2. Переведено меню, названия уровней в игре и озвучка бронежилета.Half-Life: Source | Проверено | Перевод: текст | Скриншоты: свойства | Добавил: VovBeen
Всё. Озвучка в игре на английском, субтитров на монологи NPC нет. Не зная английского, с этим "русским переводом" понять сюжет нельзя.
- grizzly9955
- Капитан
- Сообщения: 366
- Зарегистрирован: 16.12.2011
- Откуда: Красноярск
- Благодарил (а): 7 раз
- Поблагодарили: 50 раз
- Контактная информация:
Вы же сами написали "субтитров на монологи NPC нет" (на сколько я помню в игре они вообще не предусмотрены), из этого следует что перевести их невозможно. Доступный текст в игре переведен. Надеюсь вы поймёте что не правы.almajor писал(а):Игра не переведена. Да, в свойствах есть русский язык. Но перевода там процента на 2. Переведено меню, названия уровней в игре и озвучка бронежилета.Half-Life: Source | Проверено | Перевод: текст | Скриншоты: свойства | Добавил: VovBeen
Всё. Озвучка в игре на английском, субтитров на монологи NPC нет. Не зная английского, с этим "русским переводом" понять сюжет нельзя.
Нет субтитров, значит, надо переводить озвучку. Не переведено ни то, ни другое? Значит, игра не переведена, не зачем писать, что в игре есть русский язык.grizzly9955 писал(а):Вы же сами написали "субтитров на монологи NPC нет" (на сколько я помню в игре они вообще не предусмотрены), из этого следует что перевести их невозможно. Доступный текст в игре переведен. Надеюсь вы поймёте что не правы.
Надеюсь, вы поймёте, что не правы.
- grizzly9955
- Капитан
- Сообщения: 366
- Зарегистрирован: 16.12.2011
- Откуда: Красноярск
- Благодарил (а): 7 раз
- Поблагодарили: 50 раз
- Контактная информация:
В этой строке:almajor писал(а):Нет субтитров, значит, надо переводить озвучку. Не переведено ни то, ни другое? Значит, игра не переведена, не зачем писать, что в игре есть русский язык.
Надеюсь, вы поймёте, что не правы.
нет ни слова про озвучку.Half-Life: Source | Проверено | Перевод: текст | Скриншоты: свойства | Добавил: VovBeen
Вот тема Русификатор игры Half-Life: Source [Steam].
Выдержка из F.A.Q. темы:
Более не вижу смысла переубеждать столь упёртого человека.Игра Half-Life: Source, в отличие от игр серии Half-Life 1, уже имеет встроенный текстовый перевод. Раньше он был некачественным и поэтому принудительно заменялся на неофициальный. За последнее время качество перевода было подтянуто на должный уровень, и необходимость в текстовой составляющей отпала.
-
- Лейтенант
- Сообщения: 149
- Зарегистрирован: 25.12.2011
- Откуда: Черниговская область, Украина
- Поблагодарили: 17 раз
- Контактная информация:
И не надо, поскольку человек по-своему прав. Игра формально переведена на русский язык, но фактически ценность этого перевода равна нулю из-за отсутствия субтитров.grizzly9955 писал(а):Более не вижу смысла переубеждать столь упёртого человека.
По-хорошему, достаточно просто добавить примечание об отсутствии перевода субтитров, чтобы люди, просматривающие списки, не были введены в заблуждение.
Профиль Steam
Профиль на DTF.ru
Мое творчество
В свободное от разработки игр время занимаюсь стим-трейдингом.
Профиль на DTF.ru
Мое творчество
В свободное от разработки игр время занимаюсь стим-трейдингом.
Я бы просто поменял "Перевод: текст" на "Перевод: текст (только меню и названия уровней)".
Это тоже не 100%-но верно. Но те несколько остальных мелочей, которые тоже перевели, не играют существенной роли, чтобы ради них раздувать шапку.
Зато никто из форумчан не будет введён в заблуждение замечательным "русским переводом" Valve.
Это тоже не 100%-но верно. Но те несколько остальных мелочей, которые тоже перевели, не играют существенной роли, чтобы ради них раздувать шапку.
Зато никто из форумчан не будет введён в заблуждение замечательным "русским переводом" Valve.
-
- Лейтенант
- Сообщения: 138
- Зарегистрирован: 05.12.2012
- Благодарил (а): 119 раз
- Поблагодарили: 66 раз
Кто-нибудь приобретал Kane And Lynch 2: Dog Days отсюда http://getgamesgo.com/product/kane-lynch-2 ?
Удивляет, что при стим-активации указано на наличие русского языка, в Стиме же он вроде залочен..
Удивляет, что при стим-активации указано на наличие русского языка, в Стиме же он вроде залочен..