Локализация Team Fortress 2 от Буки

Team Fortress 2 - современный командный шутер с уникальной системой выбора класса игрока, от Пиромана с огнеметом до тяжеловооруженного штурмовика-пулеметчика.
Сообщение
Автор
Аватара пользователя
Dude150
Лейтенант
Лейтенант
Сообщения: 132
Зарегистрирован: 17.03.2007

#211 Сообщение 21.06.2008, 22:42

СТАТЫИЗ ЗА БЕСПЛАТНЫХ ВЫХОДНЫХ обнулились!!!
Вы сейчас "какбы" на лицнзии

Аватара пользователя
Mo45
Майор
Майор
Сообщения: 676
Зарегистрирован: 21.12.2007
Откуда: Wroclaw, Poland
Контактная информация:

#212 Сообщение 22.06.2008, 01:41

Dude150 да я это знаю, тут помоему обсуждают локу от буки, так вроде ?! :fool:

Аватара пользователя
hosegad
Сержант
Сержант
Сообщения: 44
Зарегистрирован: 22.01.2008
Откуда: Питер
Контактная информация:

#213 Сообщение 22.06.2008, 11:40

Ага, закрываем офф.топ

Послушал Инжа и Солдера
1-й больше не техасец. Лишили фирменного жаргона.
2-й стал прапором, нету того безбашенного настроя в его голосе.

Да.. Прихожу к выводу, что удался только перевод мальчика, действительно похож на подростка с тяжелым детством. :good:
Изображение Изображение

1ManArmy
Сержант
Сержант
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 27.11.2007

#214 Сообщение 22.06.2008, 11:42

Инж как по мне нормально вышел

Аватара пользователя
KilljoyLive
Сержант
Сержант
Сообщения: 82
Зарегистрирован: 01.05.2008

#215 Сообщение 22.06.2008, 14:18

Я вобще нафик отключил сжог и забыл про эту кривую озвучку!
П.С. еслиб не Витаминский патч, я бы вообще перестал играть из за буковской руссификации теста
Изображение
Тыкай на баннер, чтобы узнать больше

Unruler
Сержант
Сержант
Сообщения: 35
Зарегистрирован: 13.10.2007

#216 Сообщение 22.06.2008, 14:37

hosegad писал(а):Ага, закрываем офф.топ

Послушал Инжа и Солдера
1-й больше не техасец. Лишили фирменного жаргона.
2-й стал прапором, нету того безбашенного настроя в его голосе.

Да.. Прихожу к выводу, что удался только перевод мальчика, действительно похож на подростка с тяжелым детством. :good:
Ага, его в детстве головой часто роняли видимо.
Что качается акцентов и жаргона английского на русском это невозможно передать.
Касательно инжа - неужели так сложно было повторить "епикия хиейпия каю!" вместо этого "епикия и-е каю" да еще таким тоном звучит откровенной халтурной пародией. (Кажется, мелочь, однако, это коронная фраза инжа).
Но есть и моменты которые получились неплохо. Мне понравилось "попался который кусался" у хевика, правда непонятно причем здесь шпион), "лес рубят - щепки летят" у него же - хоть какая-то попытка адаптировать к русскому, а не просто тупо переводить один в один. Еще понравилось у демомена "а вот это моя бутылочка".
Но ляпов конечно тоже немало. Взять хотя бы то, что вообще-то "Огонь!" у нас это команда стрелять (открыть огонь по цели), и когда горят у нас так не орут обычно, да еще и когда интонация подкачала, кажется что хевик командует "Огонь", во время горения... Демомен говорит "спасибо, док" когда пьет из бутылки, можно подумать, медик ему медицинского спирта туда подлил) У скаута вместо "боиньк" "бубуууух" звучит откровенно убого и не подходит к анимации.
Кстати, если на распаке сунуть файлы озвучки не в папку tf, а в tf_russian, то можно переключать озвучки вместе с языком.

Аватара пользователя
_Nike
Лейтенант
Лейтенант
Сообщения: 158
Зарегистрирован: 09.05.2008
Откуда: Киев

#217 Сообщение 22.06.2008, 14:52

От голоса Демомена блевать хочется :bad:

Аватара пользователя
unrealfalcon
Нович0к
Нович0к
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 28.04.2008
Контактная информация:

#218 Сообщение 22.06.2008, 21:59

Локализации на русский язык, почти всегда кривые получаются.
Изображение

Аватара пользователя
1nquIz
Полковник
Полковник
Сообщения: 5022
Зарегистрирован: 22.05.2008
Откуда: Lemberg, UA
Поблагодарили: 9 раз

#219 Сообщение 22.06.2008, 22:07

*мысленно ставит галочку напротив ТФ2 в разделе "испоганеные локализацией игры"*
[txtspoil]:3[/txtspoil]

Аватара пользователя
unrealfalcon
Нович0к
Нович0к
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 28.04.2008
Контактная информация:

#220 Сообщение 22.06.2008, 22:10

ТФ2- это игра, которой не нужна локализация, итак всё понятно
Изображение

Аватара пользователя
kinders666
Модератор
Модератор
Сообщения: 4163
Зарегистрирован: 25.10.2006
Откуда: Москва
Благодарил (а): 537 раз
Поблагодарили: 191 раз

#221 Сообщение 22.06.2008, 22:11

unrealfalcon
Не сказать...
-1
Изображение
Изображение

Аватара пользователя
1nquIz
Полковник
Полковник
Сообщения: 5022
Зарегистрирован: 22.05.2008
Откуда: Lemberg, UA
Поблагодарили: 9 раз

#222 Сообщение 22.06.2008, 22:13

kinders
O.o а чё тебе там не понятно-то?
Это ж не РПГ какая-нить...
[txtspoil]:3[/txtspoil]

Аватара пользователя
kinders666
Модератор
Модератор
Сообщения: 4163
Зарегистрирован: 25.10.2006
Откуда: Москва
Благодарил (а): 537 раз
Поблагодарили: 191 раз

#223 Сообщение 22.06.2008, 22:14

1nquIz
Ну,достижения например...В англ версии не все понятны... :(
Изображение
Изображение

Аватара пользователя
x_000
Полковник
Полковник
Сообщения: 4889
Зарегистрирован: 25.02.2008
Откуда: Deutsches Reich
Благодарил (а): 6 раз
Поблагодарили: 18 раз

#224 Сообщение 22.06.2008, 22:14

трансляторы должны играть только на инглише :crazy:

Аватара пользователя
1nquIz
Полковник
Полковник
Сообщения: 5022
Зарегистрирован: 22.05.2008
Откуда: Lemberg, UA
Поблагодарили: 9 раз

#225 Сообщение 22.06.2008, 22:16

ты ж в тренслейторс тим!
чё там непонятного? "kill n enemies/assist in n kills/capture n points" и всё такое... уровень 8-го класса наверно :D
[txtspoil]:3[/txtspoil]

Ответить Вложения 1