Русификация игр в Steam
- dr0zd
- Майор
- Сообщения: 545
- Зарегистрирован: 03.01.2010
- Откуда: Russia, Kemerovo
- Поблагодарили: 35 раз
- Контактная информация:
Не тупи. Все получается русифицировать моим русиком, главное иметь прямые руки.XONARIX писал(а):Скиньте кто то кто смог русифицировать игру Plants vs. Zombies Game of the Year полностью запакованную папку с игрой не получается руссифицировать((
- Tallar
- Майор
- Сообщения: 526
- Зарегистрирован: 02.07.2011
- Откуда: Тилимилитрямдия
- Поблагодарили: 9 раз
- Контактная информация:
http://kingarthur.hop.ru/files.phpken2y писал(а):Ищется русификатор для King Arthur: Collection.
Перевод текста, проверил работает.
-
- Лейтенант
- Сообщения: 116
- Зарегистрирован: 01.04.2009
- Откуда: Дубна (моск. обл.)
- Контактная информация:
Выкладывай, я забыл про видео. :) Кстати, есть вообще рабочий русификатор текста на готику 2 + ночь ворона? Тот что в шапке вообще ничего не изменил в игре, будто я и не ставил его. Вообщем, если можешь, то, очень прошу, выложи с текстом тоже.VovBeen писал(а):Для себя уже сделал, могу выложить. Запакованный звук 1,5 Гб, видео - 100 Мб, выдрано с лицензии акеллыMarcus11 писал(а):Русский звук для Готики 2 голд выложить? Или тут озвучку акеллы не любят? :)

Русик с шапки у меня тоже не сработал.Marcus11 писал(а):Выкладывай, я забыл про видео. :) Кстати, есть вообще рабочий русификатор текста на готику 2 + ночь ворона? Тот что в шапке вообще ничего не изменил в игре, будто я и не ставил его. Вообщем, если можешь, то, очень прошу, выложи с текстом тоже.
Русификатор Gothic II: Gold Edition
Видео: GothicIIVideoRus.rar [89,1 МБ]
Устоновка: содержимое архива копируем с заменой в ..\Steam\steamapps\common\gothic ii\
Звука: GothicIISpeechRus.rar [1,53 ГБ]
Устоновка: содержимое архива копируем с заменой в ..\Steam\steamapps\common\gothic ii\ , удаляем файл ..\Data\Speech_English_Patch_Atari.vdf
Текста: GothicIITextRus.rar [228 МБ]
Устоновка: содержимое архива копируем с заменой в ..\Steam\steamapps\common\gothic ii\
Рус. текста большой потому я вложил в него 3 файла текстур, там были большие отличия с орг. акеллы и еще там рус. шрифты
П.С. Почти целая игра :)
Последний раз редактировалось VovBeen 18.09.2011, 03:30, всего редактировалось 1 раз.
- Lavallet
- Полковник
- Сообщения: 1171
- Зарегистрирован: 28.05.2011
- Откуда: Default City
- Благодарил (а): 241 раз
- Поблагодарили: 404 раза
- Контактная информация:
Русификатор для Europa Universalis 3: Chronicles.
Авторы перевода: 1С\Snowball Studios
Установка: содержимое архива переместить с заменой в папку ...\Steam\steamapps\common\europa universalis iii - complete
Ссылка на скачивание
Авторы перевода: 1С\Snowball Studios
Установка: содержимое архива переместить с заменой в папку ...\Steam\steamapps\common\europa universalis iii - complete
Ссылка на скачивание
Последний раз редактировалось Lavallet 18.09.2011, 15:16, всего редактировалось 1 раз.
- Psychos
- Майор
- Сообщения: 702
- Зарегистрирован: 05.09.2011
- Откуда: Россия
- Благодарил (а): 2 раза
- Поблагодарили: 3 раза
- Контактная информация:
Mount & Blade и Warband
http://rusmnb.ru/ тут я взял русик для первой части,наверно есть и для остальных
http://rusmnb.ru/ тут я взял русик для первой части,наверно есть и для остальных
Последний раз редактировалось pavelo007 29.04.2012, 16:36, всего редактировалось 1 раз.
- Lavallet
- Полковник
- Сообщения: 1171
- Зарегистрирован: 28.05.2011
- Откуда: Default City
- Благодарил (а): 241 раз
- Поблагодарили: 404 раза
- Контактная информация:
Полный русификатор Darkest Hour: A Hearts of Iron Game (с переводом древа технологий).
Источник: http://hoi2.ru/forum/141-4102-1
Установка: содержимое архива переместить с заменой в папку ...\Steam\steamapps\common\darkest hour a hoi game
Ссылка для скачивания.
P.S. Эта локализация должна войти в грядущий официальный патч 1.02, который сейчас находится в статусе беты.
Русификатор Take Command: Second Manassas.
Авторы перевода: 1С\Snowball Studios
Установка: содержимое архива переместить с заменой в папку ...\Steam\steamapps\common\take command - 2nd manassas
Ссылка для скачивания.
Источник: http://hoi2.ru/forum/141-4102-1
Установка: содержимое архива переместить с заменой в папку ...\Steam\steamapps\common\darkest hour a hoi game
Ссылка для скачивания.
P.S. Эта локализация должна войти в грядущий официальный патч 1.02, который сейчас находится в статусе беты.
Русификатор Take Command: Second Manassas.
Авторы перевода: 1С\Snowball Studios
Установка: содержимое архива переместить с заменой в папку ...\Steam\steamapps\common\take command - 2nd manassas
Ссылка для скачивания.
- ghosttrane
- Капитан
- Сообщения: 383
- Зарегистрирован: 09.09.2011
- Благодарил (а): 6 раз
- Поблагодарили: 16 раз
- Контактная информация:
Русификаторы звука в DLC для Fallout 3 Game of the Year Edition
http://narod.yandex.ru/disk/25010396001 ... %20DLC.rar
сам, если честно, ещё не проверял. добровольцы есть?
http://narod.yandex.ru/disk/25010396001 ... %20DLC.rar
сам, если честно, ещё не проверял. добровольцы есть?
Последний раз редактировалось ghosttrane 18.09.2011, 18:13, всего редактировалось 1 раз.
- Lavallet
- Полковник
- Сообщения: 1171
- Зарегистрирован: 28.05.2011
- Откуда: Default City
- Благодарил (а): 241 раз
- Поблагодарили: 404 раза
- Контактная информация:
Фикс озвучки для Заны из Dark Messiah: Might and Magic.
В стимовской версии есть такой баг при выборе русского языка - Зана говорит по-немецки.
Установка: содержимое архива закинуть с заменой в папку с установленной игрой.
Ссылка для скачивания.
В стимовской версии есть такой баг при выборе русского языка - Зана говорит по-немецки.
Установка: содержимое архива закинуть с заменой в папку с установленной игрой.
Ссылка для скачивания.
Последний раз редактировалось Lavallet 19.09.2011, 02:47, всего редактировалось 1 раз.
- XaL
- Сержант
- Сообщения: 62
- Зарегистрирован: 25.11.2010
- Благодарил (а): 86 раз
- Поблагодарили: 2 раза
- Контактная информация:
частично проверил несколько Dlc ,русификации звука нет.ghosttrane писал(а):Русификаторы звука в DLC для Fallout 3 Game of the Year Edition
http://narod.yandex.ru/disk/25010396001 ... %20DLC.rar
сам, если честно, ещё не проверял. добровольцы есть?
перезалил Fallout 3 (русификация озвучки) на народ. Вдруг кому пригодится.
http://narod.ru/disk/25562777001/Fallou ... d.exe.html
- pavelo007
- Капитан
- Сообщения: 421
- Зарегистрирован: 18.03.2011
- Откуда: Антарктида
- Благодарил (а): 5 раз
- Поблагодарили: 18 раз
- Контактная информация:
Пробуй так устанавливай не в игру, а в какую нибудь папку после делай такие махинации.Nalmerad писал(а):Проблема с русификатором Penumbra: Overture. Ставлю в redist и все равно остается английская версия. Какая-нибудь возможность исправления этого есть?
Правка файла /PenumbraCollection//Overture/config
- Russian.lang
- English.lang
Из фаила English.lang перенести подсекцию тэгов
<CATEGORY Name="SaveNames">
С полной заменой в Russian.lang
Эксперимент был лишь для основы понимания сюжета
- Lavallet
- Полковник
- Сообщения: 1171
- Зарегистрирован: 28.05.2011
- Откуда: Default City
- Благодарил (а): 241 раз
- Поблагодарили: 404 раза
- Контактная информация:
В "настройках" надо выбрать русский после этого.Nalmerad писал(а):Проблема с русификатором Penumbra: Overture. Ставлю в redist и все равно остается английская версия. Какая-нибудь возможность исправления этого есть?
Если способ выше не помог, то проверь, не установился ли у тебя случайно русификатор в папку "Penumbra Overture\redist\Penumbra Overture". Если да, то перекинь содержимое последней в папку redist с заменой.
P.S. Кстати, озвучку лучше выбирать от "Нового диска", речь более эмоциональная и выразительная, не в пример закадровому монотонному бубнежу от конторы 1Ass. Впрочем, убедитесь сами. Достаточно послушать вступительный ролик.
- Jetro
- Лейтенант
- Сообщения: 133
- Зарегистрирован: 25.11.2009
- Поблагодарили: 7 раз
- Контактная информация:
Похоже у тебя Стим криво установлен. Хотя и я тоже накосячил - почему-то не дописал к пути до установленной игры, взятой из реестра, директорию redist.Lavallet писал(а):Проблема с русификатором для Penumbra: Overture. Устанавливаю в папку с игрой, запускаю, ничего не меняется: в игре по-прежнему английский язык. В настройках сменить не получается тоже. :(
Проблема заключалась в криво написанном инсталяторе: при установке надо указывать не корневую папку с игрой, а её подпапку
...\Steam\steamapps\common\penumbra overture\redist (по умолчанию стоит вообще C:\Program Files\Penumbra Overture, хотя правильнее было бы добавить ещё папку redist). Ошибку нельзя списать на особенности структуры папок в steam, в версии от НД то же самое. Просьба добавить это уточнение в шапку.
Дело в том что я добавил несколько проверок на путь к папке с игрой - если путь к Стиму не найден, то используется путь к игре, взятый с реестра, в котором я как раз и не дописал директорию redist.
Вечером постараюсь перезалить исправленный русик.
Ага, эт точно - я об этом писал еще когда русик выложил. Я пока русификатор собрал, то большинство звуков переслушал. Хотя над текстурами 1С все-же постарались, здесь они переплюнули НД.Lavallet писал(а):P.S. Кстати, озвучку лучше выбирать от "Нового диска", речь более эмоциональная и выразительная, не в пример закадровому монотонному бубнежу от конторы 1Ass. Впрочем, убедитесь сами. Достаточно послушать вступительный ролик.
Я вот тут на днях для себя русил собирал на две последних части Пенумбры, и очень обломался когда узнал что их НД не переводил, а озвучка имеется только от Эсов.

- XaL
- Сержант
- Сообщения: 62
- Зарегистрирован: 25.11.2010
- Благодарил (а): 86 раз
- Поблагодарили: 2 раза
- Контактная информация:
нет,эти файлы заменяют звуки игры,такие как выстрелы из оружия или крики смерти и т.п.ghosttrane писал(а):XaL,
там русификация текста? качество как?
в общем то,что не нуждается в переводе.
могу выложить русификацию текста для аддонов,преимущественно переведенную TTL T.Community