Проверка русификаций игр в Steam, сбор возможных методов

У вас лицензионные версии игр? Есть проблемы?
Сообщение
Автор
steam_appid.txt
Нович0к
Нович0к
Сообщения: 25
Зарегистрирован: 20.09.2011
Поблагодарили: 1 раз
Контактная информация:

#571 Сообщение 25.11.2012, 09:23

у кого есть установленная РУССКАЯ лицуха Homefront? скиньте пожалуйста файл "UI_Subtitles.spa" (это файл русификации) лежит в common\homefront\GCGame\Localization\SPA

до енигмы не достучаться, а мне очень надо! может здесь есть отзывчивые люди? заранее спасибо

Аватара пользователя
qwerty_rus
Полковник
Полковник
Сообщения: 1087
Зарегистрирован: 17.12.2011
Откуда: СССР
Благодарил (а): 2044 раза
Поблагодарили: 332 раза
Контактная информация:

#572 Сообщение 25.11.2012, 10:49

steam_appid.txt писал(а):у кого есть установленная РУССКАЯ лицуха Homefront? скиньте пожалуйста файл "UI_Subtitles.spa" (это файл русификации) лежит в common\homefront\GCGame\Localization\SPA
Часть текста и возможно русские шрифты находятся в .exe, один файлик тебе ничего не даст.

Добавлено спустя 48 минут 20 секунд:
Частичный русификатор для Zeno Clash (только внутриигровые подсказки и имена), зато без шаманства со сменой языка стима. Ачивки работают. Кидать в папку: ZenoClash>zenozoik>resource
http://narod.ru/disk/63982063001.4e0856 ... n.zip.html

steam_appid.txt
Нович0к
Нович0к
Сообщения: 25
Зарегистрирован: 20.09.2011
Поблагодарили: 1 раз
Контактная информация:

#573 Сообщение 25.11.2012, 11:44

qwerty_rus, давай не будем спорить! я знаю чего он мне даст, а чего не даст. у меня уже был этот русик и я с ним играл но случайно его удалил. просьба еще в силе!

Аватара пользователя
Lavallet
Полковник
Полковник
Сообщения: 1171
Зарегистрирован: 28.05.2011
Откуда: Default City
Благодарил (а): 241 раз
Поблагодарили: 404 раза
Контактная информация:

#574 Сообщение 25.11.2012, 13:30

muhabublik
Перенёс в основную тему, с твоими дополнениями.

lambdist
В чём отличие от выложенных в основной теме русификаторов (там тоже ZoG'овские)? И в чём заключается баг с кодировкой?

Commander L
Commander L писал(а):Проверяите:
Drakensang - The River of Time + The Phileasson's Secret
Не хватает файлов, отвечающих за перевод карт и надписей на постаментах статуй. В основной теме я уже выложил нормальный русификатор.

Аватара пользователя
Havel
Капитан
Капитан
Сообщения: 390
Зарегистрирован: 04.01.2009
Благодарил (а): 191 раз
Поблагодарили: 69 раз
Контактная информация:

#575 Сообщение 25.11.2012, 16:57

ZoG сделали русификатор текста для DOOM 3 BFG Edition. Может кто то проверить если стим не вякает на него?

Аватара пользователя
muhabublik
Майор
Майор
Сообщения: 813
Зарегистрирован: 15.07.2012
Благодарил (а): 620 раз
Поблагодарили: 260 раз
Контактная информация:

#576 Сообщение 25.11.2012, 17:44

Лучше подождать. Там вроде как промтовый сейчас перевод Сержант выложил. Вместо того, который люди переводили. Там у них какие то непонятки между собой.
Наконечник игры:"
"Попытайтесь избежать ракет Привидения при быстром управлении позади покрытия."
Частная жизнь игр пуговицы
Друзья доступа и представление приглашают"

Аватара пользователя
Havel
Капитан
Капитан
Сообщения: 390
Зарегистрирован: 04.01.2009
Благодарил (а): 191 раз
Поблагодарили: 69 раз
Контактная информация:

#577 Сообщение 25.11.2012, 18:10

muhabublik
А стим с ним норм работает?
Раз русификатор текста сделали, значит на звук тоже будет, так?

Аватара пользователя
muhabublik
Майор
Майор
Сообщения: 813
Зарегистрирован: 15.07.2012
Благодарил (а): 620 раз
Поблагодарили: 260 раз
Контактная информация:

#578 Сообщение 25.11.2012, 18:34

Там формат звука другой, как в Rage. Тогда как текст лежит отдельно и открывается обычным блокнотом. Плюс звука русского на дополнительную миссию нет в природе. Так что, озвучка будет очень врядли.

Насчет стима не знаю, но по идее должно без проблем подходить. Пиратка, с которой Сержант вырезал перевод, это и есть стим-копия. Просто с замененным экзишником, структура файлов такая же.
Сам такой перевод ставить не буду, вообще ничего не понятно иначе будет. Подожду нормальный.

Аватара пользователя
GLINN TWEIN
Лейтенант
Лейтенант
Сообщения: 168
Зарегистрирован: 01.10.2011
Благодарил (а): 236 раз
Поблагодарили: 10 раз
Контактная информация:

#579 Сообщение 26.11.2012, 04:06

Blood Bowl: Chaos Edition
Вышла официальная локализация,теперь в steam она на русском :)
Изображение
Последний раз редактировалось Lavallet 26.11.2012, 04:06, всего редактировалось 2 раза.
Причина: Убрал.

Аватара пользователя
makc_ar
Майор
Майор
Сообщения: 510
Зарегистрирован: 11.04.2012
Откуда: Краснодар
Благодарил (а): 33 раза
Поблагодарили: 284 раза
Контактная информация:

#580 Сообщение 27.11.2012, 23:13

Aztaka | Перевод: Текст
1. Распаковать в папку с игрой с заменой оригиналов. Запустить RUS.ехе для пропатчивания.
2. Ссылка
3. Надо поиграть. Проверено на Win 7 x64.
4. За основу русификатора была взята игра "Ацтеки. Тропа богов" от НД.
Подтверждение работоспособности, русификатора
Изображение
Изображение
Изображение
Русификатор обновлён 06.11.2013 теперь работает корректно
Последний раз редактировалось makc_ar 06.11.2013, 23:14, всего редактировалось 3 раза.
Prometheus Project - команда переводчиков.
https://vk.com/prometheus_project

Аватара пользователя
Lavallet
Полковник
Полковник
Сообщения: 1171
Зарегистрирован: 28.05.2011
Откуда: Default City
Благодарил (а): 241 раз
Поблагодарили: 404 раза
Контактная информация:

#581 Сообщение 27.11.2012, 23:50

makc_ar
Версии игры от ND - 1.4, а она сильно отличается от 1.52, которая в Стиме. Там исправлено много ошибок и добавлены новые тексты (навыки, подсказки, etc).

Аватара пользователя
makc_ar
Майор
Майор
Сообщения: 510
Зарегистрирован: 11.04.2012
Откуда: Краснодар
Благодарил (а): 33 раза
Поблагодарили: 284 раза
Контактная информация:

#582 Сообщение 28.11.2012, 00:18

Lavallet писал(а):makc_ar
Версии игры от ND - 1.4, а она сильно отличается от 1.52, которая в Стиме. Там исправлено много ошибок и добавлены новые тексты (навыки, подсказки, etc).
И как быть?
Prometheus Project - команда переводчиков.
https://vk.com/prometheus_project

Аватара пользователя
Lavallet
Полковник
Полковник
Сообщения: 1171
Зарегистрирован: 28.05.2011
Откуда: Default City
Благодарил (а): 241 раз
Поблагодарили: 404 раза
Контактная информация:

#583 Сообщение 28.11.2012, 00:22

makc_ar писал(а):И как быть?
Править локализацию от НД. Или тупо откатить стимовскую версию до НДшной заменой exe-шника и довольствоваться полученным. Хотя... его всё-равно придется менять, т.к. там хранятся шрифты.

Аватара пользователя
makc_ar
Майор
Майор
Сообщения: 510
Зарегистрирован: 11.04.2012
Откуда: Краснодар
Благодарил (а): 33 раза
Поблагодарили: 284 раза
Контактная информация:

#584 Сообщение 28.11.2012, 00:36

Lavallet писал(а):
makc_ar писал(а):И как быть?
Править локализацию от НД. Или тупо откатить стимовскую версию до НДшной заменой exe-шника и довольствоваться полученным. Хотя... его всё-равно придется менять, т.к. там хранятся шрифты.
ну я и так сделал там на скрине версия, а по другому никак не получится как не крути.
Prometheus Project - команда переводчиков.
https://vk.com/prometheus_project

Аватара пользователя
Kill_Claire
Полковник
Полковник
Сообщения: 1112
Зарегистрирован: 11.04.2012
Откуда: kashyyyk
Благодарил (а): 114 раз
Поблагодарили: 427 раз
Контактная информация:

#585 Сообщение 28.11.2012, 00:55

Нихрена не понимаю, облазил весь инет... на Legend of Grimrock русификатор вообще есть нормальная рабочая ссылка? везде спамло и смс и рекламой.... либо ссылки битые... либо скачиваю, а там а-ля вирусы... чушь какая-то.
в лс, если можно, киньте ссылку на рабочий русик, от Зога или какой есть - любой)
продаю игры по 15 рублей, в лс
мой трек в стиле HOTLINE MIAMI

Ответить Вложения 4